Get Instructions
main picture
Title Bar
Go To Main Menu Print Page previous page PagePage Total next page
Play Button May I see your ID? Play Button hor yee bay lay cheung sun fun jing ngah taai har mah? 可以俾你张身份证我睇吓吗?
Play Button Where do you live? Play Button lay chu haai bin doh ah? 你住喺边度呀?
Play Button Where is the farm located? Play Button gor loong cheung haai bin doh ah? 个农场喺边度呀?
Play Button What was produced on the farm? Play Button gor loong cheung chung dee mut yeah ah? 个农场种啲乜嘢呀?
Play Button Who confiscated the land? Play Button bin gor chung gung jor faai day ah? 边个充公咗块地呀?
Play Button Who now occupies your farm? Play Button yee gar bin kor jim jor lay gor loong cheung ah? 依家边个占咗你个农场呀?
Play Button Have you talked with them? Play Button lay yau mo tung kui day king gwor ah? 你有冇同佢哋倾过呀?
Play Button Do you have documentation? Play Button lay yau mo mun geen ah? 你有冇文件呀?
Play Button Do you think it's dangerous? Play Button lay ying waai yau ie him mah? 你认为有危险吗?
Play Button I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. Play Button ngah wui jiu yau kwan bo mun hui tiu char ley gin see 我会叫有关部门去调查呢件事
Play Button Please know we will assist you. Play Button chang fong sum ngah day wui bong lay ge 请放心我哋会帮你嘅
Play Button You must allow the local authorities to conduct their investigation. Play Button lay yiu bay boon day jing fu bong lay chun heng tiu char 你要俾本地政府帮你进行调查
Play Button You must go to the base and speak with an interpreter. Play Button lay yiu hui gay day tung yat gor fan yik king har 你要去基地同一个翻译倾 吓
Play Button The name of the owner Play Button day jui meng 地主名
Play Button The name of the property Play Button mut yip meng ching 物业名称
Play Button Location of the property Play Button mut yip day deem 物业地点
Play Button Present use of the property Play Button yin see mut yip ge yung to 现时物业嘅用途
Play Button What is the condition of the property? Play Button mut yip ge yin fong dim ah? 物业嘅现况点呀?
Play Button Who has the title? Play Button bin bor jar jui cheung day kaai? 边个揸住张地契?
Go To Main Menu Print Page copyright DLIFLC 2006 previous page PagePage Total next page