|
This RB is to limit access to this road. |
|
|
Hawaagiz iT Taree dee 'alashaan
ti-alil istiKhdaam iT Taree dah |
|
حواجز الطريق دي علشان تقلل استخدام الطريق ده |
|
|
This RB is to close access to this road. |
|
|
Hawaagiz iT Taree dee 'alashaan
timna' istiKhdaam iT Taree dah |
|
حواجز الطريق دي علشان تمنع استخدام الطريق ده |
|
|
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
Hawaagiz iT Taree wu nu-aT it tafteesh dee bitiDman il istiKhdaam il mazbooT leTaree il imdaad ir ra-eesee |
|
حواجز الطريق ونقط التفتيش دي بتضمن الاستخدام المظبوط لطريق الامداد الرئيسي |
|
|
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
Hawaagiz iT Taree wu nu-aT it tafteesh dee bitiDman in qawaafil il 'arabeeyaat maashya Hasab il gadwal |
|
حواجز الطريق ونقط التفتيش دي بتضمن ان قوافل العربيات ماشية حسب الجدول |
|
|
The position of RBs/CPs will change constantly. |
|
|
amaakin Hawaagiz iT Taree wu nu-aT it tafteesh Hatitghayar bistimraar |
|
أماكن حواجز الطريق ونقط التفتيش حتتغير باستمرار |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
fee 'amaaleeyaat il magmoo'a il waaHda fard waaHid Haywa-af we wagih il muroor |
|
في عمليات المجموعة الواحدة فرد واحد حيوقف ويوجه المرور |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
mish binismaH le ay Had yi'adee min gheyr taH-ee shaKhSeeya saleem |
|
مش بنسمح لأي حد يعدي من غير تحقيق شخصية سليم |
|
|
What is your cargo? |
|
|
Humooltak ey? |
|
حمولتك إيه؟ |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
feyn wara il Humoola dee? |
|
فين ورق الحمولة دي؟ |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
Humooltak dee Taal'a mineyn? |
|
حمولتك دي طالعة منين؟ |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
mineyn Hamilt il Humoola dee? |
|
منين حمِّلت الحمولة دي؟ |
|
|
What is your destination? |
|
|
inta raayiH feyn? |
|
إنت رايح فين؟ |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
Hanimna' in nashaaTaat ilee mumkin tisaa'id il 'ado |
|
حنمنع النشاطات اللي ممكن تساعد العدو |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
Hanfatish il Humoola lama yikoon 'andina awaamir bekida |
|
حنفتش الحمولة لمّا يكون عندنا أوامر بكده |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
Hanimna' sukaan il manTi-a il maHaleeyeen min imdaad il 'ado |
|
حنمنع سكان المنطقة المحليين من امداد العدو |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
iHna mawgoodeen hina 'alashaan nimna' 'amaaleeyaat is soo is sooda |
|
إحنا موجودين هنا علشان نمنع عمليات السوق السودا |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
Hani'mil manTi-a letafteesh il 'arabeeyaat |
|
حنعمل منطقة لتفتيش العربيات |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
|
|
fee 'andina 'arabeeyaat gaahza tiTaarid il 'arabeeyaat ilee bititganib nu-aT tafteesh il muroor |
|
في عندنا عربيات جاهزة تطارد العربيات اللي بتتجنب نقط تفتيش المرور |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
laazim niHaDar nu-aT difaa' |
|
لازم نحضَّر نقط دفاع |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
|
|
Hani-fil madKhal nu-Tit il muroor we ni'mil Hufar Hawaaleyn nu-aT tafteesh il muroor |
|
حنقفل مدخل نقطة المرور ونعمل حفر حوالين نقط تفتيش المرور |
|