|
|
|
Hello, I am a United States Marine. |
|
|
nong haw, nguo zi mey ko heh ching lo dzu dey |
|
侬好,我是美国海军陆战队 |
|
|
Hello, I am a United States Soldier. |
|
|
nong haw, nguo zi mey ko ping |
|
侬好,我是美国兵 |
|
|
May peace be upon you. |
|
|
paw yoo nong ping wu |
|
保佑侬平安 |
|
|
With whom would you like to meet? |
|
|
nong shyaang chee saa ning? |
|
侬想见啥人? |
|
|
Do you have an appointment? |
|
|
nong yoo yu yeh vaa? |
|
侬有预约伐? |
|
|
What time is your appointment? |
|
|
nong ya laa saa seng kwaang? |
|
侬约了啥辰光? |
|
|
Please demonstrate using your fingers. |
|
|
ching nong yong so dzi do piyaw zi |
|
请侬用手指头表示 |
|
|
Please wait while I check if he is in the compound. |
|
|
ching teng yi teng, nguo chee ku yi siz va zi laa to yu lee |
|
请等一等,我去看伊 是勿是勒大院 里 |
|
|
Do you have information concerning anti-coalition activity? |
|
|
nong yu fey tong meng ching wa dong gha ching paw vaa? |
|
侬有反同盟军活动搿情报伐? |
|
|
Please wait while I contact Marine investigators. |
|
|
ching nong teng yeh teng, nyaang nguo kaw heh ching lo dzu dey tyaw zoo yu lee shee yeh shaa |
|
请侬等一等,让我交海军陆战队调查员联系一下 |
|
|
Please check again in a week. |
|
|
ching koo yeh ga lee paa dzeh leh meng |
|
请过一个礼拜再来问 |
|
|
Before entering the compound, I have to search you. |
|
|
ching too yu shee do, nguo shee yaw su zo nong |
|
进大院前头,我先要搜查侬 |
|
|
Please proceed to the search area. |
|
|
ching taw su zo gha deefaang chee |
|
请到搜查搿地方去 |
|
|
I can only search one person at a time. |
|
|
nguo yi taang dzu haw su zo ya gaa ning |
|
我一趟只好搜查一个人 |
|
|
Please show me your identification. |
|
|
ching dza zi nongha seng veng dzeng |
|
请出示侬搿身份证 |
|
|
Are you in possession of any weapons? |
|
|
nong yoo saagha wuchee vaa? |
|
侬有啥搿武器伐? |
|
|
If so, I must hold onto your weapon while you are in the compound. |
|
|
chyaasiz nong yu woochee, nong la to yu lee gha sengkwaang yiding yaw kaw pa nguo paw ku |
|
假使侬有武器,侬勒大院里搿辰光 一定要缴拨我保管 |
|
|
I will return it to you when you leave. |
|
|
nong dzu gha sengkwaang, nguo wey weh pa nongha |
|
侬走搿辰光,我会还拨侬搿 |
|
|
Please spread your feet shoulder width apart and hold your hands up. |
|
|
ching nong liyaang dza cha feng keh li, kaw cheekaa eeyaang ku, ney su chu cheeley |
|
请侬两只脚 分开立,交肩胛一样阔,拿手举起来 |
|
|
Thank you for your cooperation. |
|
|
shyaa jyaa nongha pey ya |
|
谢谢侬搿配合 |
|
|
|
|