|
The name of the village |
|
|
kandeen adi |
|
Kəndin adı |
|
|
The location of the village |
|
|
kandeen yeRlashdeeyee yeR |
|
Kəndin yerləşdiyi yer |
|
|
Is there road access for cars? |
|
|
oRaadaa maashinlaa kecheelasee yol vaaR? |
|
Orada maşınla keçiləsi yol var? |
|
|
Is there a road access for four-wheel drive? |
|
|
oRaadaa dœRd takaR œtuRuju maashinlaa kecheelasee yol vaaR? |
|
Orada dörd təkər ötürücü maşınla keçiləsi yol var? |
|
|
Is there a road access for trucks? |
|
|
oRaadaa yuk maashini eela kecheelasee yol vaaR? |
|
Orada yük maşını ilə keçiləsi yol var? |
|
|
Is the road accessible in the winter? |
|
|
gishdaa yol kecheelaseedeeR? |
|
Qışda yol keçiləsidir? |
|
|
What is the number of the current population? |
|
|
ahaleeneen saayi na gadaRdeeR? |
|
Əhalinin sayı nəqədərdir? |
|
|
How many children are there? |
|
|
ooshaaghlaaRin saayi na gadaRdeeR? |
|
Uşaqların sayı nəqədərdir? |
|
|
How many men are there? |
|
|
keesheelaReen saayi na gadaRdeeR? |
|
Kişilərin sayı nəqədərdir? |
|
|
How many women are there? |
|
|
gaadinlaaRin saayi na gadaRdeeR? |
|
Qadınların sayı nəqədərdir? |
|
|
How many locals are there? |
|
|
yeRlee saakeenlaReen saayi na gadaRdeeR? |
|
Yerli sakinlərin sayı neqədərdir? |
|
|
How many refugees are there? |
|
|
gaachkinlaaRin saayi na gadaRdeeR? |
|
Qaçqınların sayı nəqədərdir? |
|
|
How many returnees are there? |
|
|
geRee dœnanlaReen saayi na gadaRdeeR? |
|
Geri dönənlərin sayı nəqədərdir? |
|
|
Who is the community leader? |
|
|
gameeyateen bashchisi keemdeeR? |
|
Cəmiyyətin başçısı kimdir? |
|
|
Who is responsible for food distribution? |
|
|
aRzaaghin paaylaanmaasinaa keem javabdehdeeR? |
|
Ərzaqın paylanmasına kim cavabdehdir? |
|
|
Where is the local warehouse? |
|
|
yeRlee maal aanbaaRi haaRaadaadiR? |
|
Yerli mal anbarı haradadır? |
|
|
Is there a storage facility? |
|
|
oRaadaa aanbaaR vaaR? |
|
Orada anbar var? |
|
|
Is this village used for secondary distribution? |
|
|
boo kand alaava paaylaayiji keemee eesteefaada oloonooR? |
|
Bu kənd əlavə paylayıcı kimi istifadə olunur? |
|
|
Which villages receive assistance from this village? |
|
|
haansi kandlaR boo kand-dan yaaRdim aaliRlaaR? |
|
Hansı kəndlər bu kənddən yardım alırlar? |
|
|
How many damaged houses in this village? |
|
|
kand-da zaRaR daymeesh necha ev vaaR? |
|
Kənddə zərər dəymiş neçə ev var? |
|
|
How many unfinished houses in this village? |
|
|
boo kand-da yaaRimchig teekeelmeesh evlaR vaaR? |
|
Bu kənddə yarımçıq tikilmiş evlər var? |
|
|
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
|
|
moonaageesa baashlaayan-naan gaabaag oRdaaki beenaalaaRin haansinaasaa yenee zaRaR dayeeb? |
|
Münaqişə başlayandan qabaq ordakı binaların hansınasa yeni zərər dəyib? |
|
|
Is there a school in the village? |
|
|
kand-da maktab vaaR? |
|
Kənddə məktəb var? |
|
|
Is there a mosque / church in the village? |
|
|
kand-da mascheed / keelsa vaaR? |
|
Kənddə məscid / kilsə var? |
|
|
Is there a bakery? |
|
|
chœRak-Khaanaa vaaR? |
|
Çörəkxana var? |
|