 |
Do you have an identity card? |
 |
 |
shaKhseeyateenee-zee tasteeg edan vaseeganeez vaaR? |
 |
Şəxsiyyətinizi təstiq edən vasiqəniz var? |
 |
 |
Show me your identification. |
 |
 |
keemleek vaseeganeezee mana gœstaReen |
 |
Kimlik vəsiqənizi mənə göstərin |
 |
 |
How many people live in this area? |
 |
 |
boo zonaadaa necha nafaR yaashaayiR? |
 |
Bu zonada neçə nəfər yaşayır? |
 |
 |
Who is the leader of this community? |
 |
 |
boo jameeyateen RahbaRee keemdeeR? |
 |
Bu cəmiyyətin rəhbəri kimdir? |
 |
 |
What is his name? |
 |
 |
onoon aadi nadeeR? |
 |
Onun adı nədir? |
 |
 |
Please write down his name. |
 |
 |
zah-mat olmaasaa onoon aadini yaazin |
 |
Zəhmət olmasa onun adını yazın |
 |
 |
Show us the leader. |
 |
 |
beeza RahbaRee gœstaReen |
 |
Bizə rəhbəri göstərin |
 |
 |
How many men and women live in this community? |
 |
 |
boo jameeyatda necha gaadin va keeshee yaashaayiR? |
 |
Bu cəmiyyətdə neçə qadın və kişi yaşayır? |
 |
 |
How many children live here? |
 |
 |
booRaadaa necha ooshaaKh yaashaayiR? |
 |
Burada neçə uşaq yaşayır? |
 |
 |
Are there schools here for the children? |
 |
 |
booRaadaa ooshaaglaaR uchun mahtablaR vaaR? |
 |
Burada uşaqlar üçün məktəblər var? |
 |
 |
Are there any teachers? |
 |
 |
oRaadaa mu-aleem vaaR? |
 |
Orada müəllim var? |
 |
 |
Are there empty buildings here? |
 |
 |
booRaadaa bosh beenaalaaR vaaR? |
 |
Burada boş binalar var? |
 |
 |
Is there a local police force? |
 |
 |
oRaadaa yeRlee polees guv-valaRee vaaR? |
 |
Orada yerli polis qüvvələri var? |
 |
 |
Who is responsible for public safety here? |
 |
 |
Khaalgin tah-lukaseezleeyeena keem jaavaabdehdeeR? |
 |
Xalqın təhlükəsizliyinə kim cavabdehdir? |
 |
 |
Whose responsibility is fire protection? |
 |
 |
yaangin muhaafeezaseena keem jaavaabdehdeeR? |
 |
Yanğın mühafizəsinə kim cavabdehdir? |
 |
 |
Do you have fire fighting equipment? |
 |
 |
seezda yaanginsœndooRan lavaazeemaati vaaR? |
 |
Sizdə yanğınsöndürən ləvazimatı var? |
 |
 |
Do you have a fire engine? |
 |
 |
seezda yaanginsœndooRan maashin vaaR? |
 |
Sizdə yanğınsöndürən maşın var? |
 |
 |
Who do you call in case of an accident? |
 |
 |
gazaa baash veRanda seez keema zang vooRooRsoonooz? |
 |
Qəza baş verəndə siz kimə zəng vurursunuz? |
 |
 |
Are there operational emergency vehicles here? |
 |
 |
bœhRaan vazeeyatda eesteefaada etmak uchun nagleeyaat vaaseetalaReeneez vaaR? |
 |
Böhran vəziyyətdə istifadə etmək üçün nəqliyyat vasitələriniz var? |
 |
 |
How many telephones do you have in the area? |
 |
 |
Raayondaa necha telefon vaaR? |
 |
Rayonda neçə telefon var? |
 |
 |
How many homes have telephones here? |
 |
 |
telefon necha evda vaaR? |
 |
Telefon neçə evdə var? |
 |
 |
Is there a functioning police station? |
 |
 |
oRdaa polees mantagasee vaaR? |
 |
Orada polis məntəqəsi var? |
 |
 |
How many personnel are still on the job? |
 |
 |
peRsonaalin necha nafaRee hala da eeshlayeeR? |
 |
Personalın neçə nəfəri hələ də işləyir? |
 |
 |
What's the means of communication? |
 |
 |
alaaga vaaseetalaRee haansilaaRdiR? |
 |
Əlaqə vasitələri hansılardır? |
 |
 |
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
 |
 |
polees mantagasee beeRlashmeesh shtaatlaaRin kœmayee olmaadaan vazeefa boRjunu yeReena yeteeRa beeleeR? |
 |
Polis məntəqəsi Birləşmiş Ştatların köməyi olmadan vəzifə borcunu yerinə yetirə bilir? |
 |
 |
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
 |
 |
vazeefalaReen yeReena yeteeReelmaseenda beeRlashmeesh shtaatlaaR guv-valaRee laazim olaandaa yeRlee poleesa aaRKhaalaanaa beelaRmee? |
 |
Vəzifələrin yerinə yetirilməsində Birləşmiş Ştatlar qüvvələri lazım olanda yerli polisə arxalana bilərmi? |
 |
 |
How many vehicles are available? |
 |
 |
haal-haaziRdaa necha maashin vaaR? |
 |
Hal-hazırda neçə maşın var? |
 |
 |
What is the telephone number? |
 |
 |
telefon nœmRasee nechadeeR? |
 |
Telefon nömrəsi neçədir? |
 |
 |
Do you use radio communications? |
 |
 |
seez RaadeeoRaabeeta-nee eesteefaada edeeRseeneez? |
 |
Siz radiorabitəni istifadə edirsiniz? |
 |