|
Do you have an identity card? |
|
|
shaKhseeyateenee-zee tasteeg edan vaseeganeez vaaR? |
|
Şəxsiyyətinizi təstiq edən vasiqəniz var? |
|
|
Show me your identification. |
|
|
keemleek vaseeganeezee mana gœstaReen |
|
Kimlik vəsiqənizi mənə göstərin |
|
|
How many people live in this area? |
|
|
boo zonaadaa necha nafaR yaashaayiR? |
|
Bu zonada neçə nəfər yaşayır? |
|
|
Who is the leader of this community? |
|
|
boo jameeyateen RahbaRee keemdeeR? |
|
Bu cəmiyyətin rəhbəri kimdir? |
|
|
What is his name? |
|
|
onoon aadi nadeeR? |
|
Onun adı nədir? |
|
|
Please write down his name. |
|
|
zah-mat olmaasaa onoon aadini yaazin |
|
Zəhmət olmasa onun adını yazın |
|
|
Show us the leader. |
|
|
beeza RahbaRee gœstaReen |
|
Bizə rəhbəri göstərin |
|
|
How many men and women live in this community? |
|
|
boo jameeyatda necha gaadin va keeshee yaashaayiR? |
|
Bu cəmiyyətdə neçə qadın və kişi yaşayır? |
|
|
How many children live here? |
|
|
booRaadaa necha ooshaaKh yaashaayiR? |
|
Burada neçə uşaq yaşayır? |
|
|
Are there schools here for the children? |
|
|
booRaadaa ooshaaglaaR uchun mahtablaR vaaR? |
|
Burada uşaqlar üçün məktəblər var? |
|
|
Are there any teachers? |
|
|
oRaadaa mu-aleem vaaR? |
|
Orada müəllim var? |
|
|
Are there empty buildings here? |
|
|
booRaadaa bosh beenaalaaR vaaR? |
|
Burada boş binalar var? |
|
|
Is there a local police force? |
|
|
oRaadaa yeRlee polees guv-valaRee vaaR? |
|
Orada yerli polis qüvvələri var? |
|
|
Who is responsible for public safety here? |
|
|
Khaalgin tah-lukaseezleeyeena keem jaavaabdehdeeR? |
|
Xalqın təhlükəsizliyinə kim cavabdehdir? |
|
|
Whose responsibility is fire protection? |
|
|
yaangin muhaafeezaseena keem jaavaabdehdeeR? |
|
Yanğın mühafizəsinə kim cavabdehdir? |
|
|
Do you have fire fighting equipment? |
|
|
seezda yaanginsœndooRan lavaazeemaati vaaR? |
|
Sizdə yanğınsöndürən ləvazimatı var? |
|
|
Do you have a fire engine? |
|
|
seezda yaanginsœndooRan maashin vaaR? |
|
Sizdə yanğınsöndürən maşın var? |
|
|
Who do you call in case of an accident? |
|
|
gazaa baash veRanda seez keema zang vooRooRsoonooz? |
|
Qəza baş verəndə siz kimə zəng vurursunuz? |
|
|
Are there operational emergency vehicles here? |
|
|
bœhRaan vazeeyatda eesteefaada etmak uchun nagleeyaat vaaseetalaReeneez vaaR? |
|
Böhran vəziyyətdə istifadə etmək üçün nəqliyyat vasitələriniz var? |
|
|
How many telephones do you have in the area? |
|
|
Raayondaa necha telefon vaaR? |
|
Rayonda neçə telefon var? |
|
|
How many homes have telephones here? |
|
|
telefon necha evda vaaR? |
|
Telefon neçə evdə var? |
|
|
Is there a functioning police station? |
|
|
oRdaa polees mantagasee vaaR? |
|
Orada polis məntəqəsi var? |
|
|
How many personnel are still on the job? |
|
|
peRsonaalin necha nafaRee hala da eeshlayeeR? |
|
Personalın neçə nəfəri hələ də işləyir? |
|
|
What's the means of communication? |
|
|
alaaga vaaseetalaRee haansilaaRdiR? |
|
Əlaqə vasitələri hansılardır? |
|
|
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
|
|
polees mantagasee beeRlashmeesh shtaatlaaRin kœmayee olmaadaan vazeefa boRjunu yeReena yeteeRa beeleeR? |
|
Polis məntəqəsi Birləşmiş Ştatların köməyi olmadan vəzifə borcunu yerinə yetirə bilir? |
|
|
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
|
|
vazeefalaReen yeReena yeteeReelmaseenda beeRlashmeesh shtaatlaaR guv-valaRee laazim olaandaa yeRlee poleesa aaRKhaalaanaa beelaRmee? |
|
Vəzifələrin yerinə yetirilməsində Birləşmiş Ştatlar qüvvələri lazım olanda yerli polisə arxalana bilərmi? |
|
|
How many vehicles are available? |
|
|
haal-haaziRdaa necha maashin vaaR? |
|
Hal-hazırda neçə maşın var? |
|
|
What is the telephone number? |
|
|
telefon nœmRasee nechadeeR? |
|
Telefon nömrəsi neçədir? |
|
|
Do you use radio communications? |
|
|
seez RaadeeoRaabeeta-nee eesteefaada edeeRseeneez? |
|
Siz radiorabitəni istifadə edirsiniz? |
|