 |
Do not stop if convoy is attacked! |
 |
 |
daaleR onemo gaaRee akRanto helo tamina! |
 |
দলের অন্যান্য গাড়ি আক্রান্ত হলেও থামবেন না! |
 |
 |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
 |
 |
tamaaRa gey ontatapakey teen keelomeetaR chelavin |
 |
থামার আগে অন্ততপক্ষে তিন কিলোমিটার চালাবেন |
 |
 |
Following distance is 100m on open highway. |
 |
 |
haayaweytey onoshorey doorootolo aksho meetaRz |
 |
হাইওয়েতে অনুসরণের দূরত্ব হল ১০০ মি |
 |
 |
Following distance is 50m in towns. |
 |
 |
shahaarey onoshoRey doolootolo ponchash meetaR |
 |
শহরে অনুসরণের দূরত্ব হল ৫০ মি |
 |
 |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
 |
 |
Raastaayt haamley gaRee goRo modey daa teshto durutajaay ragben toodee gaRee korono brejan haay |
 |
রাস্তায় থামলে গাড়িগুলির মধ্যে যথেষ্ট দূরত্ব বজায় রাখবেন যদি গাড়ি ঘোরানোর প্রয়োজন হয় |
 |
 |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
 |
 |
daaleyr ono gaaRey dektenaa paley aastacholben deemokono shamudeek tRak aapnakey tookey jaawab puRjento apikakoRey taakey onoshorn koRben |
 |
দলের অন্যান্য গাড়ি দেখতে না পেলে আস্তে চলবেন, এবং কোনো সামরিক ট্রাক আপনাকে টপকে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে তাকে অনুসরণ করবেন |
 |
 |
No weapons. |
 |
 |
aastRo neesheed-to |
 |
অস্ত্র নিষিদ্ধ |
 |
 |
No cell phone use. |
 |
 |
mobaayl fon bevohaaR neeshid-to |
 |
মোবাইল ফোন ব্যবহার নিষিদ্ধ |
 |
 |
Do not throw food or water to the locals |
 |
 |
staaniyolog devkavaaR bajol choona deybena |
 |
স্থানীয় লোকেদের খাবার বা জল ছুঁড়ে দেবেন না |
 |
 |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
 |
 |
shaamoReek shibeyd ba-aastey hargitey jaanjaal fela neeshid-to |
 |
সামরিক শিবির বা অস্থায়ী ঘাঁটিতে জঞ্জাল ফেলা নিষিদ্ধ |
 |
 |
Go around any broken down truck in the convoy. |
 |
 |
daleyR kono tRak ochol dekley taRpaRz deeyey goorojaan |
 |
দলের কোনো ট্রাক অচল দেখলে তার পাশ দিয়ে ঘুরে যান |
 |
 |
No flashing beacons. |
 |
 |
aalokshan ked jaalaa neeshid-to |
 |
আলোকসঙ্কেত জ্বালা নিষিদ্ধ |
 |
 |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
 |
 |
jaatowaaR gaaRee taambey totovaR jaalanee hoorvin |
 |
যতবার গাড়ি থামবে ততবার জ্বালানি ভরবেন |
 |
 |
Food is provided at some military camps when available. |
 |
 |
jokon kaabar pawajaabey keechoo shaamuReek sheebey taa dawaa haabey |
 |
যখন খাবার পাওয়া যাবে কিছু সামরিক শিবিরে তা দেওয়া হবে |
 |
 |
Bring plenty of food and water with you. |
 |
 |
shaangey jaatishto poreemaaney kaabaaR ojaal aanmin |
 |
সঙ্গে যথেষ্ট পরিমানে খাবার ও জল আনবেন |
 |
 |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
 |
 |
aapnikee joodee kono kaaRoney taamteehaay agdaal jultee takey shaamoReek shaaja jeno aapeeka koRon |
 |
আপনাকে যদি কোনো কারণে থামতে হয় আর দল চলতেই থাকে, সামরিক সাহায্যের জন্য অপেক্ষা করুন |
 |
 |
They will escort you back into position. |
 |
 |
taara aapnakey sharteek jaay gaay neeya aashbey |
 |
তারা আপনাকে সঠিক জায়গায় নিয়ে আসবে |
 |
 |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
 |
 |
daaley needa jaay ganeeyey onokono chaala key shangey maaRa maaRee bakaata katagatee neeshet |
 |
দলে নিজেদের জায়গা নিয়ে অন্য কোনো চালকের সঙ্গে মারামারি বা কথা কাটাকাটি নিষেধ |
 |
 |
Drive in single file. |
 |
 |
akta laayney gaaRee chalaavey |
 |
একটা লাইনে গাড়ি চালাবেন |
 |
 |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
 |
 |
oto tRak deR timey shahaata koRo jeno tuRee takuno (uliko eneedey shidey maatro babteyl chaaloteyr jeno) |
 |
অচল ট্রাকদের থেমে সহায়তা করার জন্য তৈরি থাকুন(উল্লেখ্য: এই নির্দেশ শুধুমাত্র ববটেল চালকদের জন্য) |
 |
 |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
 |
 |
ono chaaley deshangey golmaalhaley daaleyr kamander keytaa Reepurt kuRoon |
 |
অন্য চালকদের সঙ্গে গোলমাল হলে, দলের কম্যান্ডার কে তা রিপোর্ট করুন |
 |
 |
No drug or alcohol use while driving. |
 |
 |
gaaree chalo noshowey drag baamaduk shebon neeshid-to |
 |
গাড়ি চালানোর সময় ড্রাগ বা মাদক সেবন নিষিদ্ধ |
 |
 |
Know how to change tires and have proper tools. |
 |
 |
keekoRey gaaRee chaaka badlateh haay taa jaanun opReyjeneeyo jaan tRobaatee shang neRobon |
 |
কি করে গাড়ির চাকা বদলাতে হয় তা জানুন ও প্রয়োজনীয় যন্ত্রপাতি সঙ্গে রাখুন |
 |
 |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers’ responsibility. |
 |
 |
lod, strap, cheyn ogaaRee chaakaa chaalokeyd daayeeto |
 |
লোড, স্ট্র্যাপ, চেন ও গাড়ির চাকা চালকের দায়িত্ব |
 |
 |
Check every time the convoy stops. |
 |
 |
pRotigbar daal taamlee dekeneen |
 |
প্রত্যেকবার দল থামলেই দেখে নিন |
 |