|
Do not stop if convoy is attacked! |
|
|
daaleR onemo gaaRee akRanto helo tamina! |
|
দলের অন্যান্য গাড়ি আক্রান্ত হলেও থামবেন না! |
|
|
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
|
|
tamaaRa gey ontatapakey teen keelomeetaR chelavin |
|
থামার আগে অন্ততপক্ষে তিন কিলোমিটার চালাবেন |
|
|
Following distance is 100m on open highway. |
|
|
haayaweytey onoshorey doorootolo aksho meetaRz |
|
হাইওয়েতে অনুসরণের দূরত্ব হল ১০০ মি |
|
|
Following distance is 50m in towns. |
|
|
shahaarey onoshoRey doolootolo ponchash meetaR |
|
শহরে অনুসরণের দূরত্ব হল ৫০ মি |
|
|
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
|
|
Raastaayt haamley gaRee goRo modey daa teshto durutajaay ragben toodee gaRee korono brejan haay |
|
রাস্তায় থামলে গাড়িগুলির মধ্যে যথেষ্ট দূরত্ব বজায় রাখবেন যদি গাড়ি ঘোরানোর প্রয়োজন হয় |
|
|
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
|
|
daaleyr ono gaaRey dektenaa paley aastacholben deemokono shamudeek tRak aapnakey tookey jaawab puRjento apikakoRey taakey onoshorn koRben |
|
দলের অন্যান্য গাড়ি দেখতে না পেলে আস্তে চলবেন, এবং কোনো সামরিক ট্রাক আপনাকে টপকে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে তাকে অনুসরণ করবেন |
|
|
No weapons. |
|
|
aastRo neesheed-to |
|
অস্ত্র নিষিদ্ধ |
|
|
No cell phone use. |
|
|
mobaayl fon bevohaaR neeshid-to |
|
মোবাইল ফোন ব্যবহার নিষিদ্ধ |
|
|
Do not throw food or water to the locals |
|
|
staaniyolog devkavaaR bajol choona deybena |
|
স্থানীয় লোকেদের খাবার বা জল ছুঁড়ে দেবেন না |
|
|
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
|
|
shaamoReek shibeyd ba-aastey hargitey jaanjaal fela neeshid-to |
|
সামরিক শিবির বা অস্থায়ী ঘাঁটিতে জঞ্জাল ফেলা নিষিদ্ধ |
|
|
Go around any broken down truck in the convoy. |
|
|
daleyR kono tRak ochol dekley taRpaRz deeyey goorojaan |
|
দলের কোনো ট্রাক অচল দেখলে তার পাশ দিয়ে ঘুরে যান |
|
|
No flashing beacons. |
|
|
aalokshan ked jaalaa neeshid-to |
|
আলোকসঙ্কেত জ্বালা নিষিদ্ধ |
|
|
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
|
|
jaatowaaR gaaRee taambey totovaR jaalanee hoorvin |
|
যতবার গাড়ি থামবে ততবার জ্বালানি ভরবেন |
|
|
Food is provided at some military camps when available. |
|
|
jokon kaabar pawajaabey keechoo shaamuReek sheebey taa dawaa haabey |
|
যখন খাবার পাওয়া যাবে কিছু সামরিক শিবিরে তা দেওয়া হবে |
|
|
Bring plenty of food and water with you. |
|
|
shaangey jaatishto poreemaaney kaabaaR ojaal aanmin |
|
সঙ্গে যথেষ্ট পরিমানে খাবার ও জল আনবেন |
|
|
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
|
|
aapnikee joodee kono kaaRoney taamteehaay agdaal jultee takey shaamoReek shaaja jeno aapeeka koRon |
|
আপনাকে যদি কোনো কারণে থামতে হয় আর দল চলতেই থাকে, সামরিক সাহায্যের জন্য অপেক্ষা করুন |
|
|
They will escort you back into position. |
|
|
taara aapnakey sharteek jaay gaay neeya aashbey |
|
তারা আপনাকে সঠিক জায়গায় নিয়ে আসবে |
|
|
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
|
|
daaley needa jaay ganeeyey onokono chaala key shangey maaRa maaRee bakaata katagatee neeshet |
|
দলে নিজেদের জায়গা নিয়ে অন্য কোনো চালকের সঙ্গে মারামারি বা কথা কাটাকাটি নিষেধ |
|
|
Drive in single file. |
|
|
akta laayney gaaRee chalaavey |
|
একটা লাইনে গাড়ি চালাবেন |
|
|
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
|
|
oto tRak deR timey shahaata koRo jeno tuRee takuno (uliko eneedey shidey maatro babteyl chaaloteyr jeno) |
|
অচল ট্রাকদের থেমে সহায়তা করার জন্য তৈরি থাকুন(উল্লেখ্য: এই নির্দেশ শুধুমাত্র ববটেল চালকদের জন্য) |
|
|
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
|
|
ono chaaley deshangey golmaalhaley daaleyr kamander keytaa Reepurt kuRoon |
|
অন্য চালকদের সঙ্গে গোলমাল হলে, দলের কম্যান্ডার কে তা রিপোর্ট করুন |
|
|
No drug or alcohol use while driving. |
|
|
gaaree chalo noshowey drag baamaduk shebon neeshid-to |
|
গাড়ি চালানোর সময় ড্রাগ বা মাদক সেবন নিষিদ্ধ |
|
|
Know how to change tires and have proper tools. |
|
|
keekoRey gaaRee chaaka badlateh haay taa jaanun opReyjeneeyo jaan tRobaatee shang neRobon |
|
কি করে গাড়ির চাকা বদলাতে হয় তা জানুন ও প্রয়োজনীয় যন্ত্রপাতি সঙ্গে রাখুন |
|
|
Loads, straps, chains, and tires are the drivers’ responsibility. |
|
|
lod, strap, cheyn ogaaRee chaakaa chaalokeyd daayeeto |
|
লোড, স্ট্র্যাপ, চেন ও গাড়ির চাকা চালকের দায়িত্ব |
|
|
Check every time the convoy stops. |
|
|
pRotigbar daal taamlee dekeneen |
|
প্রত্যেকবার দল থামলেই দেখে নিন |
|