 |
|
 |
We have a malfunction. |
 |
 |
ngah day fah san goo chang |
 |
我哋发生故障 |
 |
 |
We have a problem. |
 |
 |
ngah day yaw mah fahn |
 |
我哋有麻烦 |
 |
 |
We have an in-flight emergency. |
 |
 |
ngah day gay sawng yaw gang gup see |
 |
我哋机上有紧急事 |
 |
 |
Go around. |
 |
 |
dah goh huen |
 |
打个圈 |
 |
 |
Do not land. |
 |
 |
m ho gong lok |
 |
唔好降落 |
 |
 |
Unsafe (Danger) |
 |
 |
m an chuan (aai heem) |
 |
唔安全 (危险) |
 |
 |
Stop taxi! |
 |
 |
m ho wat heng! |
 |
唔好滑行! |
 |
 |
Cancel clearance. |
 |
 |
tsui seeyu an chuan dzeuk lok |
 |
取消安全着陆 |
 |
 |
Engine fire! |
 |
 |
yun keng dzeuk fo! |
 |
引擎着火! |
 |
 |
Aircraft fire! |
 |
 |
faai gaai jerk fo! |
 |
飞机着火! |
 |
 |
Reserve airfield. |
 |
 |
haw been gaai chang |
 |
后备机场 |
 |
 |
Landing gear problem. |
 |
 |
jerk lok gaai haai goo chang |
 |
着陆机械故障 |
 |
|
|
 |