|
|
|
We have a malfunction. |
|
|
ngah day fah san goo chang |
|
我哋发生故障 |
|
|
We have a problem. |
|
|
ngah day yaw mah fahn |
|
我哋有麻烦 |
|
|
We have an in-flight emergency. |
|
|
ngah day gay sawng yaw gang gup see |
|
我哋机上有紧急事 |
|
|
Go around. |
|
|
dah goh huen |
|
打个圈 |
|
|
Do not land. |
|
|
m ho gong lok |
|
唔好降落 |
|
|
Unsafe (Danger) |
|
|
m an chuan (aai heem) |
|
唔安全 (危险) |
|
|
Stop taxi! |
|
|
m ho wat heng! |
|
唔好滑行! |
|
|
Cancel clearance. |
|
|
tsui seeyu an chuan dzeuk lok |
|
取消安全着陆 |
|
|
Engine fire! |
|
|
yun keng dzeuk fo! |
|
引擎着火! |
|
|
Aircraft fire! |
|
|
faai gaai jerk fo! |
|
飞机着火! |
|
|
Reserve airfield. |
|
|
haw been gaai chang |
|
后备机场 |
|
|
Landing gear problem. |
|
|
jerk lok gaai haai goo chang |
|
着陆机械故障 |
|
|
|
|