|
|
|
Stop! |
|
|
m-ho yo! |
|
唔好郁! |
|
|
Stop or I will shoot. |
|
|
m-ho yo, m-haai o-dzaw hoy chawng |
|
唔好郁,唔系我就开枪 |
|
|
Follow our orders. |
|
|
ten jee o day gong |
|
听住我地讲 |
|
|
Don't shoot. |
|
|
m-ho hoy chong ah |
|
唔好开枪呀 |
|
|
Put your weapon down. |
|
|
fong taai lay geh mo hay |
|
放低你既武器 |
|
|
Move. |
|
|
hahng |
|
行 |
|
|
Come here. |
|
|
lay lay do |
|
黎呢度 |
|
|
Follow me. |
|
|
gan oh dzaw |
|
跟我走 |
|
|
Stay here. |
|
|
kay haai lee doh |
|
企系呢度 |
|
|
Wait here. |
|
|
haai lay do dung chan |
|
系呢度等阵 |
|
|
Do not move. |
|
|
m-ho yo |
|
唔好郁 |
|
|
Stay where you are. |
|
|
haai kaw do m-ho yo |
|
系嗰度唔好郁 |
|
|
Come with me. |
|
|
kan olay |
|
跟我黎 |
|
|
Take me to ___. |
|
|
taai ngah hoy ___ |
|
带我去___ |
|
|
Be quiet. |
|
|
m-ho cho |
|
唔好曹 |
|
|
Slow down. |
|
|
mahn dee |
|
慢啲 |
|
|
Move slowly. |
|
|
mahn mahn hang |
|
慢慢行 |
|
|
Hands up. |
|
|
goy go saw |
|
舉高手 |
|
|
Lower your hands. |
|
|
fong daai saw |
|
放低手 |
|
|
Lie down. |
|
|
fon daai |
|
訓低 |
|
|
Lie on your stomach. |
|
|
pah hung do |
|
叭系度 |
|
|
Get up. |
|
|
hey san |
|
起身 |
|
|
Surrender. |
|
|
taw hong |
|
投降 |
|
|
You are a prisoner. |
|
|
lay haai foo lo |
|
你系俘虜 |
|
|
We must search you. |
|
|
o day yoo saw lay san |
|
我哋要搜你身 |
|
|
Turn around. |
|
|
ling jin been |
|
另转便 |
|
|
Walk forward. |
|
|
heong ching hahng |
|
向前行 |
|
|
Form a line. |
|
|
kay sing yet hong |
|
企成一行 |
|
|
One at a time. |
|
|
yet chee yet go |
|
一次一个 |
|
|
You are next. |
|
|
ney gan jee |
|
你跟住 |
|
|
No talking. |
|
|
m-ho gong yeh |
|
唔好讲野 |
|
|
Do not resist. |
|
|
m-ho fahn kong |
|
唔好反抗 |
|
|
Calm down. |
|
|
chang deng dee |
|
静定啲 |
|
|
Give me. |
|
|
pay aw |
|
俾我 |
|
|
Do not touch. |
|
|
m-ho mo |
|
唔好摸 |
|
|
Do not remove. |
|
|
m-ho lek dzaw |
|
唔好叻走 |
|
|
Keep away. |
|
|
chaw hoy |
|
走开 |
|
|
Let us pass. |
|
|
pay naw day kwo |
|
俾我哋过 |
|
|
Don't be frightened. |
|
|
m-zaai geng |
|
唔洗惊 |
|
|
You can leave. |
|
|
lay ho yee chaw lah |
|
你可以走啦 |
|
|
Go. |
|
|
hoy |
|
去 |
|
|
Go home. |
|
|
fahn okay |
|
返屋企 |
|
|
Open. |
|
|
dah hoy koy |
|
打开佢 |
|
|
Close. |
|
|
san maai koy |
|
珊埋佢 |
|
|
Beware. |
|
|
tsiu tsam |
|
小心 |
|
|
Bring me. |
|
|
lek pay aw |
|
叻俾我 |
|
|
Distribute. |
|
|
fan jaw koy |
|
分左渠 |
|
|
Fill |
|
|
teen jaw koy |
|
填左渠 |
|
|
Lift |
|
|
ling hey koy |
|
叻起渠 |
|
|
Pour into |
|
|
cham lawk hoy |
|
针落去 |
|
|
Put |
|
|
fong |
|
放 |
|
|
Take |
|
|
law |
|
裸 |
|
|
Load |
|
|
chong |
|
装 |
|
|
Unload |
|
|
tseh taai |
|
卸低 |
|
|
Help me. |
|
|
pong lo yat hah |
|
帮我一下 |
|
|
Show me. |
|
|
pay wo taai haa |
|
俾我睇下 |
|
|
Tell me. |
|
|
wa bey o tang |
|
话俾我听 |
|
|
|
|