 |
How many people live in this area? |
 |
 |
yau gay dor an chug haai ley gor day kui doh ah? |
 |
有几多人住喺呢个地区度呀? |
 |
 |
How many water wells do you have in this area? |
 |
 |
yau gay dor gor sui cheng haai ley gor day kui doh ah? |
 |
有几多个水井喺呢个地区度呀? |
 |
 |
Do you have a sewage system in this area? |
 |
 |
yau mo paai sui haai tung haai ley gor day kui doh ah? |
 |
有冇排水系统喺呢个地区度呀? |
 |
 |
How far are the latrines from the water wells? |
 |
 |
chee sor lay sui cheng yau gay yuen ah? |
 |
厕所离水井有几远呀? |
 |
 |
What type of herds graze in this area? |
 |
 |
yau dee mut yeh seng hau haai ley gor day kui doh fong muk ah? |
 |
有啲乜嘢牲口喺呢个地区度放牡呀? |
 |
 |
What kind of electrical appliances do people use? |
 |
 |
ley doh dee yan yung bin gay chung deen hay yung bun ah? |
 |
呢度啲人用边几种电器用品呀? |
 |
 |
Do you use electric stoves? |
 |
 |
lay day yung deen loom ah? |
 |
你哋用电炉吗? |
 |
 |
Have there been forest fires in the area? |
 |
 |
haai ley gor day kui yau mo fat seng gwor sahn for ah? |
 |
喺呢个地区有冇发生过山火呀? |
 |
 |
Are there any gas pipes around here? |
 |
 |
ley doh fu gun yau mo ah see guan ah? |
 |
呢度附近有冇瓦斯管呀? |
 |
 |
Do you use gas to heat homes around here? |
 |
 |
haai ley gor day kui doh lay day yau mo yung ah see ley tsui luen ah? |
 |
喺呢个地区度你哋有冇用瓦斯黎取暖呀? |
 |
 |
Is gas used for cooking? |
 |
 |
yau mo yung wah see ley chu fan ah? |
 |
有冇用瓦斯黎煮饭呀? |
 |
 |
Do you use propane gas tanks? |
 |
 |
lay day yau mo yung sek yau hay guan ah? |
 |
你哋有冇用石油汽罐呀? |
 |
 |
Where do you get propane gas tanks supplied from? |
 |
 |
dee sek yau hay guan haai bin doh gung ying gar? |
 |
啲石油汽罐喺边度供应嫁? |
 |
 |
Is there anyone to inspect home gas appliances? |
 |
 |
yau mo yan gim char gar teng ge wah see yung kui ah? |
 |
有冇人检查家庭嘅瓦斯用具呀? |
 |
 |
Is there an electrician here? |
 |
 |
ley doh yau mo deen gung ah? |
 |
呢度有冇电工呀? |
 |
 |
Is there a water supply system to households? |
 |
 |
chu gar yau mo sik sui gung ying haai tung ah? |
 |
住家有冇食水供应系统呀? |
 |
 |
Where is the facility located? |
 |
 |
gor gung sui jarm jee haai bin doh ah? |
 |
个供水站设喺边度呀? |
 |
 |
How many people operate the system? |
 |
 |
yau gay dor yan cho jork ley gor haai tung ah? |
 |
有几多人操作呢个系统呀? |
 |
 |
Is it connected to other water supply systems? |
 |
 |
kui haai m haai jeep bok doh kay tar ge gung sui haai tung ah? |
 |
佢係吾係接驳到其它嘅供水系统呀? |
 |
 |
Is it functional? |
 |
 |
haai m haai chung wan jork gun ah? |
 |
係吾係重运作紧呀? |
 |
 |
Is it by sedimentation? |
 |
 |
yau mo ging gwor chum jik shu lay ah? |
 |
有冇经过沉积处理呀? |
 |
 |
Where is the pumping station? |
 |
 |
bum fong haai bin doh ah? |
 |
泵房喺边度呀? |
 |
 |
How many people are needed to keep the system functional? |
 |
 |
sui yiu gay dor an saow ley wan jork ley gor haai tung ah? |
 |
需要几多人手黎运作呢个系统呀? |
 |
 |
We've heard that there have been some problems with sewage in this neighborhood. |
 |
 |
teng gong wah ley kui ge paai sui doh chunk ging suit gwor mun taai |
 |
听讲话呢区嘅排水道曾经出现过问题 |
 |
 |
Do you have indoor plumbing? |
 |
 |
lay day yau mo sut noi sui guan ah? |
 |
你哋有冇室内水管呀? |
 |
 |
Do you have any problems with your plumbing? |
 |
 |
lay day de sui guan yau mo mun taai ah? |
 |
你哋啲水管有冇问题呀? |
 |
 |
Does your toilet work? |
 |
 |
lay gor chee saw yung duk mah? |
 |
你个厕所用得吗? |
 |
 |
How many toilets do you have in the house? |
 |
 |
lay uk kay doh yau gay dor gor chee saw ah? |
 |
你屋企度有几多个厕所呀? |
 |
 |
Do you have a septic tank? |
 |
 |
lay yau mo far fun chee ah? |
 |
你有冇化粪池呀? |
 |
 |
Is there anyone who can fix your sewer? |
 |
 |
yau mo yan hor yee saou lay lay ge woo sui doh ah? |
 |
有冇人可以修理你嘅污水道呀? |
 |
 |
Have you contacted anyone regarding this problem? If so who? |
 |
 |
lay yau mo wan gwor yan ley taai har ley gor mun taai ah? yu gwor yau, lay wan gwor bin gor ah? |
 |
你有冇揾过人黎睇吓呢个问题呀?如果有, 你揾过边个呀? |
 |
 |
When did you contact them? |
 |
 |
lay gay see wan gwor kui day ah? |
 |
你几时揾过佢哋呀? |
 |
 |
I will report this higher up and see if there is something we can do to fix the sewage problem. |
 |
 |
ngah wui bo go bay seung tau jee, taai har ngah day yau mo ban fat gey kuit ley gor paai sui mun taai |
 |
我会报告俾上头知,睇下我哋有冇办法解决呢个排水问题 |
 |
 |
We will contact the sewage company and find out what is being done to correct the problem. |
 |
 |
ngah day wui tung paai woo gung see jip jok, mun kui day choi chui gwor mut yeh choe see ley gey kuit ley gor mun taai |
 |
我哋会同排污公司接触,问佢哋釆取过乜嘢措施黎解决呢个问题 |
 |