![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
This is the ___ public affairs office. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ley do haai ___ gung gung see mo sut |
![](graphics/spacer.gif) |
呢度係___公共事务室 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This is not the public affairs office. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ley do m haai gung gung see mo sut |
![](graphics/spacer.gif) |
呢度唔係公共事务室 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your name? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay giu mut yeh meng? |
![](graphics/spacer.gif) |
你叫乜嘢名? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What media organization do you represent? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay doi bio bin gor mui taai gay kul gar? |
![](graphics/spacer.gif) |
你代表边个媒体机构嫁? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where is your organization based? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay gor gay kul haai bin do gar? |
![](graphics/spacer.gif) |
你个机构係边度嫁? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your publication? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay ge haai mut yeh hon mut? |
![](graphics/spacer.gif) |
你嘅係乜嘢刊物? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your program? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay ge haai mut yeh jit muk? |
![](graphics/spacer.gif) |
你嘅係乜嘢节目? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is the subject of this article? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay pin meng cheung ge chu taai haai mut yeh? |
![](graphics/spacer.gif) |
你编文章嘅主题係乜嘢? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your question? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay seung mun mut yeh? |
![](graphics/spacer.gif) |
你想问乜嘢? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Could you please ask the question in a different way? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay hor yee yung ling yat gor fong fat ley mun ley gor mun taai mah? |
![](graphics/spacer.gif) |
你可以用另一个方法黎问呢个问题吗? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Could you please use simpler language? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay hor yee yung gan dan dee ge yu yin mah? |
![](graphics/spacer.gif) |
你可以用简单啲嘅语言吗? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your deadline? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay ge han kay haai mut? |
![](graphics/spacer.gif) |
你嘅限期係乜? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Tomorrow |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
teng yat |
![](graphics/spacer.gif) |
听日 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
In two days |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
leung yat hou |
![](graphics/spacer.gif) |
两日后 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
In three days |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
sam yat hou |
![](graphics/spacer.gif) |
三日后 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Next week |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
har gor ley bai |
![](graphics/spacer.gif) |
下个礼拜 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Next month |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
har gor yuet |
![](graphics/spacer.gif) |
下个月 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your phone number? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lay din wah gay dor ho? |
![](graphics/spacer.gif) |
你电话几多号? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
yat, yee, sam, say, m, luk, chut, bart, gou, sup |
![](graphics/spacer.gif) |
一,二,三,四,五,六,七,八,九,十 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please say one number at a time. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
chang lay jerk gor ho sow gong |
![](graphics/spacer.gif) |
请你着个号数讲 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
A press release on that subject is being prepared. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
gor gor mun taai jing joy chun bay gun sun mun fat bo |
![](graphics/spacer.gif) |
嗰个问题正在谁备紧新闻发报 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
There will be a press conference on that subject. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
cheung wui yau yat gor gay tse wui fat biw gwan yu gor gor mun taai |
![](graphics/spacer.gif) |
将会有一个记者会发表关於嗰个问题 |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
The time for the press release has not been decided yet. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
chung mey kut deng sun mun fat bog e see gan |
![](graphics/spacer.gif) |
重未决定新闻发报嘅时间 |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |