 |
Everything will be done to get you fixed up again. |
 |
 |
aang tanaan aatong heemoo-on aaRon maakabaalik kaa nga himsog |
 |
Aang tanan atong himuon aron makabalik ka nga himsog |
 |
 |
You are only slightly wounded. |
 |
 |
naasamdaan kaa laang og gaamaay |
 |
Nasamdan ka laang og gamay |
 |
 |
You will soon be up again. |
 |
 |
maakaateendog kaa og baalik poohon |
 |
Makatindog ka og balik puhon |
 |
 |
Your condition is serious, but you will get better. |
 |
 |
aang eemong kaahimtaang gRaabey, heenoo-on makaabaatey Raa kaa og kaayoohan |
 |
Aang imong kahimtaang grabe, hinoon makabati ra ka og kaayuhan |
 |
 |
You will get better if you let us take care of you. |
 |
 |
maama-aayo kaa kon eemo kameeng pasaagdaan nga mag-aaleemaa kaaneemo |
 |
Mamaayo ka kon imo kaming pasagdan nga mag-alima kanimo |
 |
 |
You are seriously hurt. |
 |
 |
eekaw seRiyoso nga nasaamdaan |
 |
Ikaw seryoso nga nasamdan |
 |
 |
You are seriously ill. |
 |
 |
eekaw seRiyoso nga nag-saakit |
 |
Ikaw seryoso nga nag-sakit |
 |
 |
It will probably take a long time for you to get better. |
 |
 |
mooRaa og doogaay-doogaay kaang maama-aayo |
 |
Mora og dugay-dugay kaang mamaayo |
 |
 |
The surgery was successful. |
 |
 |
aang opeRaasyon malaampooson |
 |
Aang operasyon malamposon |
 |
 |
We were able to help you. |
 |
 |
naheemo naamo nga kaamee aang nag-aamping kaaneemo |
 |
Nahimo namo nga kami aang nag-amping kanimo |
 |
 |
We had to remove this. |
 |
 |
kinahaanglaan nga aamo keening taangtaangon |
 |
Kinahaanglan nga amo kining taangtaangon |
 |
 |
We tried, but we could not save this. |
 |
 |
aamong geesoolaayaan, apaan walaa maaloowaas |
 |
Among gisulayan, apan wala maluwas |
 |
 |
You were hurt very badly. |
 |
 |
nasaamdaan kaa og daako ka-aayo |
 |
Nasamdan ka og dako kaayo |
 |
 |
You will be fine. |
 |
 |
eekaw ma-aayo Raa |
 |
Ikaw maayo ra |
 |
 |
You will need time to heal. |
 |
 |
nagkinahaanglaan kaa oog paanaahon aaRon kaa maama-aayo |
 |
Nagkinahaanglan ka ug panahon aron ka mama-ayo |
 |
 |
We will arrange for your transport back to your country. |
 |
 |
makigsaabot kaamee paaRa saa eemong saakyaan aaRon kaa makaabaleek saa eemong naasud |
 |
Makigsabot kami para sa imong sakyan aron ka makabalik sa imong nasud |
 |
 |
We will send you to another place. |
 |
 |
eepaadalaa kaa naamo saa laa-ing loogaaR |
 |
Ipadala ka namo sa laing lugar |
 |
 |
You need more care. |
 |
 |
nagkinahaanglaan kaa oog doogaang paag-aaleema |
 |
Nagkinahaanglan ka ug dugaang pag-alima |
 |
 |
You will return to your Unit when you are better. |
 |
 |
mobaaleek kaa saa eemong gRoopo kon ma-aayo-aayo kaa naa |
 |
Mobalik ka sa imong grupo kon maayo-ayo ka na |
 |
 |
I will be back soon. |
 |
 |
mobaaleek ko daayon |
 |
Mobalik ko dayon |
 |
 |
I will check back later to see how you are doing. |
 |
 |
oonya aako kaang sobaayon pagbaleek aaRon kaa tan-aawon kon naa-oonsa kaa naa |
 |
Unya ako kaang subayon pagbalik aron ka tan-awon kon naunsa ka na |
 |
 |
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
 |
 |
baaleek oogmaa aaRon kaamee makaa-segooRo nga maayo-ayo kaa naa |
 |
Balik ugma aron kami maka-seguro nga maayo-ayo ka na |
 |
 |
Return in one week so we can be sure you get better. |
 |
 |
baleek saa oosaa kaa seemaana aaRon kaamee maka-segooRoo nga maayo-ayo kaa naa |
 |
Balik sa usa ka semana aron kami maka-seguro nga maayo-ayo ka na |
 |