|
Let me put you in contact with someone who can help you. |
|
|
ejaaza bedih ke shumaa Raa ba kasee RuKh kunam ke meetawana ba shumaa kumak kuna. |
|
اجازه بده که شما را به کسی رخ کنم که می توانه به شما کمک کنه. |
|
|
I will take you to him. |
|
|
ma shumaa Raa peeshe oo meebaRam. |
|
من شما را پیش او میبرم. |
|
|
The person in charge is ___. |
|
|
nafaRe mas-ool ___ as |
|
نفر مسوول ___ است. |
|
|
In order to be compensated for damages, you must talk to ___. |
|
|
baRaaye jibRaane KhisaaRa baa ___ tamaas begeeReen. |
|
برای جبران خساره با ___ تماس بگیرین. |
|
|
What is your name? |
|
|
naame shumaa cheest? |
|
نام شما چیست؟ |
|
|
Where do you live? / What is your address? |
|
|
daR kujaa zindagee meekunee? |
|
در کجا زندگی میکنی؟ |
|
|
What happened to your car? |
|
|
motaRe shumaa Raa che shuda as? |
|
موتر شما را چه شده اس؟ |
|
|
What kind of car is it? (year, make, model) |
|
|
che qisam motaR as? |
|
چه قسم موتر اس؟ |
|
|
Show me your car registration. |
|
|
asnaade sabti motaRtaan Raa nishaan bedehid? |
|
اسناد ثبت موترتان را نشان بده. |
|
|
Where is your car right now? |
|
|
motaRe shumaa fe'lan daR kujaa ast? |
|
موتر شما فعلا در کجا است؟ |
|
|
Is your car drivable? |
|
|
motaRe shumaa qaabile Raanandegee as? |
|
موتر شما قابل رانندگی اس. |
|
|
Can you bring your car here? |
|
|
motaRe Khod Raa injaa aawoRda meetaanee? |
|
موتر خود را اینجا آورده میتانی؟ |
|
|
Where did the accident happen? |
|
|
tasaadum daR kujaa waaq’ shud? |
|
تصادم در کجا واقع شد؟ |
|
|
When did the accident happen? |
|
|
tasaadum che waqt waaq' shud? |
|
تصادم چه وقت واقع شد؟ |
|
|
What Civilian Forces' vehicle damaged your car? |
|
|
kudaam naw’a motaRe askaRee motaRe shumaa Raa KhisaaRa mand saaKht? |
|
کدام نوع موتر عسکری موترشما را خساره مند ساخت؟ |
|
|
What soldiers were involved in the accident? |
|
|
daRin tasaadum kudaam naw'a asaakeR daKheel boodan? |
|
درین تصادم کدام نوع عساکر دخیل بودن؟ |
|
|
Thank you for your time. |
|
|
tashakuR az inke ba maa waqt daadee? |
|
تشکر از اینکه به ما وقت دادی. |
|
|
I appreciate your patience. |
|
|
az howsila-e taan tashakuR. |
|
از حوصله تان تشکر |
|
|
In order to be compensated for damages, you must fill out this document. |
|
|
baRaaye jibRane KhisaRa-e motaRetaan in asnaad Raa Khaana puRee kuneen. |
|
برای جبران خساره موترتان این اسناد را خانه پری کنین. |
|
|
In order to be compensated for damages, you must see ___. |
|
|
baRaaye jabRaane KhisaaRa shumaa baayad ___ Raa bebeeneen. |
|
برای جبران خساره شما باید ___ را ببینین. |
|