 |
Let me put you in contact with someone who can help you. |
 |
 |
ejaaza bedih ke shumaa Raa ba kasee RuKh kunam ke meetawana ba shumaa kumak kuna. |
 |
اجازه بده که شما را به کسی رخ کنم که می توانه به شما کمک کنه. |
 |
 |
I will take you to him. |
 |
 |
ma shumaa Raa peeshe oo meebaRam. |
 |
من شما را پیش او میبرم. |
 |
 |
The person in charge is ___. |
 |
 |
nafaRe mas-ool ___ as |
 |
نفر مسوول ___ است. |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must talk to ___. |
 |
 |
baRaaye jibRaane KhisaaRa baa ___ tamaas begeeReen. |
 |
برای جبران خساره با ___ تماس بگیرین. |
 |
 |
What is your name? |
 |
 |
naame shumaa cheest? |
 |
نام شما چیست؟ |
 |
 |
Where do you live? / What is your address? |
 |
 |
daR kujaa zindagee meekunee? |
 |
در کجا زندگی میکنی؟ |
 |
 |
What happened to your car? |
 |
 |
motaRe shumaa Raa che shuda as? |
 |
موتر شما را چه شده اس؟ |
 |
 |
What kind of car is it? (year, make, model) |
 |
 |
che qisam motaR as? |
 |
چه قسم موتر اس؟ |
 |
 |
Show me your car registration. |
 |
 |
asnaade sabti motaRtaan Raa nishaan bedehid? |
 |
اسناد ثبت موترتان را نشان بده. |
 |
 |
Where is your car right now? |
 |
 |
motaRe shumaa fe'lan daR kujaa ast? |
 |
موتر شما فعلا در کجا است؟ |
 |
 |
Is your car drivable? |
 |
 |
motaRe shumaa qaabile Raanandegee as? |
 |
موتر شما قابل رانندگی اس. |
 |
 |
Can you bring your car here? |
 |
 |
motaRe Khod Raa injaa aawoRda meetaanee? |
 |
موتر خود را اینجا آورده میتانی؟ |
 |
 |
Where did the accident happen? |
 |
 |
tasaadum daR kujaa waaq’ shud? |
 |
تصادم در کجا واقع شد؟ |
 |
 |
When did the accident happen? |
 |
 |
tasaadum che waqt waaq' shud? |
 |
تصادم چه وقت واقع شد؟ |
 |
 |
What Civilian Forces' vehicle damaged your car? |
 |
 |
kudaam naw’a motaRe askaRee motaRe shumaa Raa KhisaaRa mand saaKht? |
 |
کدام نوع موتر عسکری موترشما را خساره مند ساخت؟ |
 |
 |
What soldiers were involved in the accident? |
 |
 |
daRin tasaadum kudaam naw'a asaakeR daKheel boodan? |
 |
درین تصادم کدام نوع عساکر دخیل بودن؟ |
 |
 |
Thank you for your time. |
 |
 |
tashakuR az inke ba maa waqt daadee? |
 |
تشکر از اینکه به ما وقت دادی. |
 |
 |
I appreciate your patience. |
 |
 |
az howsila-e taan tashakuR. |
 |
از حوصله تان تشکر |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must fill out this document. |
 |
 |
baRaaye jibRane KhisaRa-e motaRetaan in asnaad Raa Khaana puRee kuneen. |
 |
برای جبران خساره موترتان این اسناد را خانه پری کنین. |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must see ___. |
 |
 |
baRaaye jabRaane KhisaaRa shumaa baayad ___ Raa bebeeneen. |
 |
برای جبران خساره شما باید ___ را ببینین. |
 |