|
Is there a medical facility nearby? |
|
|
kudaam maRkaz sehee daRin nazdeekeeha ast? |
|
کدام مرکز صحی درین نزدیکیها است؟ |
|
|
Are there any doctors in the area? |
|
|
daRin mantaqa kudaam doctoR ast? |
|
درین منطقه کدام داکتر است؟ |
|
|
How many beds do you have at the medical facility? |
|
|
daR maRkaz sehee chand bestaR mowjood ast? |
|
درمرکز صحی چند بستر موجود است؟ |
|
|
How many people work at the hospital? |
|
|
chand nafaR daR shafaKhaana kaaR meekunad? |
|
چند نفر در شفاخانه کارمیکنه؟ |
|
|
How many nurses? |
|
|
te'daad nuRse chand ast? |
|
تعداد نرس چند است؟ |
|
|
Has there been any infectious disease in the area lately? |
|
|
daRin awaaKheR kudaam maRaze saaRee daRin mantaqa booda? |
|
درین اواخر کدام مرض ساری درین منطقه بوده؟ |
|
|
Is there a pharmacy? |
|
|
daR injaa kudaam dawaa Khaana ast? |
|
در اینجا کدام دواخانه است؟ |
|
|
Is there a building where we could set up a medical facility? |
|
|
daR injaa kudaam ta'meeR ast ke maa aanRaa maRkaze sehee besaazeem? |
|
در اینجا کدام تعمیر است که ما آنرا مرکز صحی بسازیم؟ |
|
|
We would like to talk to people about immunization. |
|
|
maa meeKhaaheem ke baa maRdum daR baaRaye ma' aafeeyat badanee suhbat kuneem. |
|
ما میخواهیم که با مردم درباره معافیت بدنی صحبت کنیم. |
|
|
We would like to talk to people about sanitization. |
|
|
maa meeKhaaheem baa maRdum daR baRaye tadaabeeR wa moRaaqebat haaye sehee suhbat kuneem. |
|
ما میخواهیم با مردم درباره تدابیر ومراقبتهای صحی صحبت کنیم. |
|
|
Is there a medical emergency facility? |
|
|
daR injaa kudaam maRkaze 'aajile sehee wojood daaRad? |
|
در اینجا کدام مرکز عاجل صحی وجود دارد؟ |
|
|
We have to establish a safe working environment. |
|
|
maa baayad baRaaye kaaR fazaaye amn wa beKhataR eejaad kuneem. |
|
ما باید برای کار فضای امن و بی خطر ایجاد کنیم. |
|
|
We have to hire medical doctors for this facility. |
|
|
maa baayad baRaaye in maRkaz doktoRhaaye tibee estiKhdaam kuneem |
|
ما باید برای این مرکز داکترهای طبی استخدام کنیم. |
|
|
We have to hire nurses for this facility. |
|
|
baRaaye in maRkaz baayad te'daadee naRs estiKhdaam kuneem |
|
برای این مرکز باید تعدادی نرس استخدام کنیم. |
|
|
We have to hire office personnel for this facility. |
|
|
baRaaye in maRkaz baayad peRsonele daftaR estiKhdaam kuneem |
|
برای این مرکز باید پرسونل دفتر استخدام کنیم. |
|
|
We have to hire a custodian for this facility. |
|
|
maa baayad baRaaye in maRkaz yak saRpaRast estiKhdaam kuneem |
|
ما باید برای این مرکز یک سرپرست استخدام کنیم. |
|
|
Are the local facilities and personnel able to care for the current casualties without U.S. aid? |
|
|
in maRakaz haaye mahalee meetaanand bedoone kumak aamReekaa Khodeshaan waaqe'aate fe'lee Raa baRtaRaf konan? |
|
این مراکزهای محلی میتانند که بدون کمک امریکا خودشان واقعات فعلی را برطرف کنن؟ |
|
|
Is the local drinking water potable? |
|
|
aayaa awb noshidani mahalli qabil estefada ast? |
|
آیا اب نوشیدنی محلی قابل استفاده است؟ |
|
|
Who determined that the water is potable? |
|
|
chi kasi taayeen mekunad ke in awb qabel estefada ast? |
|
چه کسی تعیین میکند که این آب قابل استفاده است؟ |
|