 |
Do not stop if the convoy is attacked! |
 |
 |
waqteeke qataaR zeeRe hamla as tawaquf nakuneen! |
 |
وقتیکه قطار زیر حمله اس توقف نکنین! |
 |
 |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
 |
 |
peesh az tawaquf kam az kam see keelomeetR peesh beRaweed |
 |
پیش از توقف کم از کم سه کیلومتر پیش بروید. |
 |
 |
Following distance is 100m on open highway. |
 |
 |
faasila bayne wasaayele daR haale haRakat daR saRak haaye aazaad hadeaqal sad meteR ast. |
 |
فاصله بین وسایل درحال حرکت در سرکهای ازاد حداقل صد متراست. |
 |
 |
Following distance is 50m in towns. |
 |
 |
in faasila daR shahRhaa panjaah meteR ast |
 |
این فاصله در شهر ها پنجا متر است. |
 |
 |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
 |
 |
zamaanee ke tawaquf meekuneed faasila bayne wasaayel naqleeya baayad ba qadRe kafee baashad ke daR sooRat luzoom ba dowRaa dowR haRakat kaRda betwaaneed |
 |
زمانی که توقف میکنید فاصله بین وسایل نقلیه باید بقدرکافی باشد که در صورت لزوم به دورا دور حرکت کرده بتوانید |
 |
 |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
 |
 |
agaR qataaR Raa gom kaRdeen aasta beReen wa montazeRe yek aaRee a'skaRee baasheen wa oo Raa ta'qeeb koneen |
 |
اگر قطار را گم کردین آسته برین و منتظر یک لاری عسکری باشین و او را تعقیب کنین |
 |
 |
No weapons. |
 |
 |
aslaha baa Khod nadaashta baasheed |
 |
اسلحه با خود نداشته باشید |
 |
 |
No cell phone use. |
 |
 |
az telefone hamRaah estifaada nakuneed |
 |
از تلفون همرا استفاده نکنید |
 |
 |
Do not throw food or water to the locals. |
 |
 |
awb yaa ghezaa ba taRafe maRdume mahal nayandaazeed |
 |
آب یا غذا به طرف مردم محل نیندازید |
 |
 |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
 |
 |
dar kamphaaye 'askaree wa jaahaa-ee moza'geeree kesaafa t nandaazeen |
 |
در کمپهای عسکری و جاهای موضعگیری کثافات نندازین |
 |
 |
Go around any broken down truck in the convoy. |
 |
 |
ba dowre har laaree Kharaab shodah dar qataar begardeen |
 |
به دور هر لاری خراب شده در قطار بگردین |
 |
 |
No flashing beacons. |
 |
 |
az signaalhaa-ee ke gul o Rowshan meeshan kaaR nageeReen |
 |
ازسگنالهای که گل و روشن میشه کار نگیرین |
 |
 |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
 |
 |
haR baaR ke waseela-e naqleeya tawaquf meekuna taankesh Raa puR kuneen |
 |
هربار که وسیله ی نقلیه توقف میکنه تانکش را پر کنین |
 |
 |
Food is provided at some military camps when available. |
 |
 |
daR ba'zee kamphaaye askaRee ghizaa daadeh meeshawa agaR mowjood baasha |
 |
در بعضی کمپهای عسکری غذا داده میشوه اگر موجود باشه |
 |
 |
Bring plenty of food and water with you. |
 |
 |
ghizaa wa awbe kaafee baa Khod begeeReen |
 |
غذا و آب کافی با خود بگیرین |
 |
 |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
 |
 |
agaR hayne RaftaaR qataaR binaa ba daleelee tawaquf meekuneen montazeR kumake askaRee baasheen |
 |
اگر حین رفتار قطار بنا به دلیلی توقف میکنید منتظر کمک عسکری باشین |
 |
 |
They will escort you back into position. |
 |
 |
aanaa shumaa Raa ba mowq'eeyatetaan hamRaahee meekunan |
 |
آنها شما را به موقعیت تان همراهی میکنن. |
 |
 |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
 |
 |
baR saRe mowq'eeyat daR qataaR heechgaah baa askaR yaa dRiveRe deegaR jang nakuneen |
 |
بر سر موقعیت در قطار هیچگاه با عسکر دیگر یا دریور دیگر جنگ نکنین |
 |
 |
Drive in a single file. |
 |
 |
daR yak Khat dRaa-ive kuneen. |
 |
در یک خط درایو کنین. |
 |
 |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
 |
 |
aamaaday tawaqof baasheen taa baa laaRyhaaye KhaRaab shuda kumak kuneen |
 |
آماده توقف باشین تا با لاری های خراب شده کمک کنین |
 |
 |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
 |
 |
haR goona mushkile Raa ke baa deegaR dRiveR paydaa meekuneen ba qumandaane qataaR itlaa' bedeen |
 |
هرگونه مشکلی را که با دیگر دریور پیدا میکنید به قوماندان قطار اطلاع بدین |
 |
 |
No drug or alcohol use while driving. |
 |
 |
hangaame Raanindagee az noosheedane alkol wa mawaade moKhadaRa KhoddaaRee kuneen |
 |
هنگام رانندگی ازنوشیدن الکول و مواد مخدره خودداری کنین |
 |
 |
Know how to change tires and have proper tools. |
 |
 |
yaad daashta baashen ke taayeR chetouR tabdeel meesha wa saamaane laazim Raa baa Khod daashta baasheen |
 |
یاد داشته باشید که تایر چطورتبدیل میشود و سامان لازم را با خود داشته باشین |
 |
 |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
 |
 |
baaR, tasma, zanjeeRhaa, taayeeRehaa az wazaayefe dRiveR as |
 |
بار ، تسمه ، زنجیرها ، تایرها از وظایف دریور اس |
 |
 |
Check every time the convoy stops. |
 |
 |
haR baaR ke qataaR estaad meesha tamaame in cheezhaa Raa mo'aayana kuneen |
 |
هربارکه قطار استاد میشود تمام این چیزها را معاینه کنین |
 |