![Play Button](graphics/play.gif) |
May I see your ID? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
meetaanam tazkiRaye shumaa Raa bebeenam? |
![](graphics/spacer.gif) |
میتانم تذکره شما را ببینم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where do you live? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daR kujaa zindagee meekunee? |
![](graphics/spacer.gif) |
درکجا زندگی میکنی؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where is the farm located? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
zameene zeRaa'atee daR kujaa as? |
![](graphics/spacer.gif) |
زمین زراعتی درکجاس؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What was produced on the farm? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daRin zameen che kisht meesha? |
![](graphics/spacer.gif) |
درین زمین چه کشت میشه؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who confiscated the land? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kee in zameen Raa tasaahub kaRda as? |
![](graphics/spacer.gif) |
کی این زمین را تصاحب کرده اس؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who now occupies your farm? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
fe'lan zameene shumaa daR eshghaale kees? |
![](graphics/spacer.gif) |
فعلا زمین شما در اشغال کیس؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Have you talked with them? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shumaa baa oo suhbat kaRdeen? |
![](graphics/spacer.gif) |
شما با او صحبت کردین؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have documentation? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
asnaad daaReen? |
![](graphics/spacer.gif) |
اسناد دارین؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you think it's dangerous? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shumaa fikeR meekuneen KhataR naak as? |
![](graphics/spacer.gif) |
شما فکر میکنید خطرناک اس؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
man baa maqaamaat mas-ul tamaas meegeeRam ke mowzo' Raa tahqeeq kunan. |
![](graphics/spacer.gif) |
من با مقامات مسول تماس میگیرم که موضوع را تحقیق کنن. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please know we will assist you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lutfan iRaa bedaaneed ke maa kumake taan meekuneem |
![](graphics/spacer.gif) |
لطفا ایرا بدانید که ما کمک تان میکنیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shumaa maqaamaate mahalee Raa ejaaza bedeed ke in tahqiq Raa anjom dehan. |
![](graphics/spacer.gif) |
شما مقامات محلی را اجازه بدید که این تحقیق را انجام دهن. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You must go to the base and speak with an interpreter. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shumaa baayad daR qaRaaRgaah beeyaayeed wa ba taRjumaan suhbat kuneed. |
![](graphics/spacer.gif) |
شما باید در قرارگاه بیایید وبا ترجمان صحبت کنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
The name of the owner |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
naame maalike zameen |
![](graphics/spacer.gif) |
نام مالک زمین |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
The name of the property |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
naame jaaydaad |
![](graphics/spacer.gif) |
نام جایداد |
![](graphics/breakLine.gif) |