|
The streets are not safe right now. |
|
|
saRakhaa wa jaadahaa fe'lan amn nees |
|
سرکها و جاده ها فعلا امن نیس. |
|
|
We will escort you to your relatives. |
|
|
maa shumaa Raa taa nazdeeke aqaaRibe taan hamRaahee meekuneem. |
|
ما شما را تا نزدیک اقارب تان همراهی میکنیم. |
|
|
The police station will give you information about curfew. |
|
|
stayshene polees daRbaaRa-e qayood ba shumaa ma'lumaat meeda |
|
ستیشن پلیس درباره قیود به شما معلومات میده. |
|
|
Turn off the engine. |
|
|
motaR Raa Khaamush kuneen. |
|
موتر را خاموش کنین. |
|
|
Get out of your vehicle. |
|
|
az motaR Khaarej shaween. |
|
از موتر خارج شوین. |
|
|
May I see your ID, please? |
|
|
tazkiRatan Raa meetaanam bebeenam? |
|
تذکره تان را میتانم ببینم. |
|
|
Where are you going? |
|
|
kujaa meeReen? |
|
کجا میروین؟ |
|
|
Are you carrying any weapons? |
|
|
kudaam salah baa Khod daaReen? |
|
کدام سلاح با خود دارین؟ |
|
|
How much money are you carrying? |
|
|
che qadaR pool baa Khod daaReen? |
|
چقدر پول با خود دارین؟ |
|
|
Who gave you the money? |
|
|
in pool Raa ke ba shumaa daada as? |
|
این پول را که بشما داده اس؟ |
|
|
Do you have a gun under the seat? |
|
|
daR zeeRe chowkee salah daaReen? |
|
در زیر چوکی سلاح دارین؟ |
|
|
Are you hiding anything illegal? |
|
|
kudaam cheez ghayR qaanoonee peeshat put as? |
|
کدام چیز غیرقانونی پیشت پت اس؟ |
|
|
Since you broke the law, we have to arrest you. |
|
|
chon qanoon Raa shekesteen maa tuRaa giRiftaaR meekuneem |
|
چون قانون را شکسته این ما ترا گرفتار میکنیم. |
|
|
We have to take you to the police station. |
|
|
maa tuRaa ba stayshene polees meebaReem. |
|
ما ترا به ستیشن پلیس میبریم |
|
|
You will ride with us to the police station. |
|
|
taa stayshene polees baa maa sawaaRe motaR meeshaween. |
|
تا ستیشن پلیس با ما سوارموترمیشوین. |
|
|
We detained this man at ___. |
|
|
maa in adam Ra daR ___ giRiftaaR kaRdeem. |
|
ما این آدم را در ___ گرفتار کردیم |
|
|
He broke the curfew. |
|
|
oo qayood Raa shikesta as. |
|
او قیود را شکسته اس |
|
|
Can you help verify the man's identity? |
|
|
meetaaneen daR shinaasaaye in shaKhs kumak kuneen? |
|
میتانین در شناسایی این شخص کمک کنین؟ |
|
|
He was hiding a gun. |
|
|
oo yak salah Raa put kaRda bood. |
|
او یک سلاح را پت کرده بود |
|
|
How many personnel are still on the job? |
|
|
cheqadaR peRsoonele poleese hanooz saRe wazeefa baRhaal ast? |
|
چقدر پرسونل پولیس هنوز سر وظیفه برحال است؟ |
|