|
We must examine you carefully. |
|
|
shumaa raa baayad daqeeq ma'aayna kuneem |
|
شمارا بايد دقیق معاينه کنيم |
|
|
We will try to not hurt you further. |
|
|
maa koshesh meykuneem tura zeyaad-tar 'azaab nakuneem |
|
ما کوشش ميکنيم ترا زيادتر عذاب نکنيم |
|
|
Do exactly what we ask. |
|
|
har che meygoyeem amootor ko |
|
هرچه ميگو ییم هموطور کو |
|
|
Keep your head very still. |
|
|
sare Khod raa heych shor nadee |
|
سر خود را هيچ شور ندی |
|
|
Keep very still. |
|
|
heych shor natee |
|
هيچ شور نتی |
|
|
Show me where it hurts worst? |
|
|
neshaan bedey kujaa zeyaad-tar dard meykuna? |
|
نشان بده کجا زيادتر درد مِکنه؟ |
|
|
Does this hurt? |
|
|
aayaa eenja dard meykuna? |
|
آيا اينجا درد ميکنه؟ |
|
|
Move all of your fingers. |
|
|
tamaame angusht haayet raa shor bedey |
|
تمام انگشت ها يت را شور بده |
|
|
Move all of your toes. |
|
|
tamaame angusht haaye paayet raa shor bedey |
|
تمام انگشت های پايت را شور بده |
|
|
Open your eyes. |
|
|
cheshm haayet raa waaz ko |
|
چشم هايت را واز کو |
|