 |
We must examine you carefully. |
 |
 |
shumaa raa baayad daqeeq ma'aayna kuneem |
 |
شمارا بايد دقیق معاينه کنيم |
 |
 |
We will try to not hurt you further. |
 |
 |
maa koshesh meykuneem tura zeyaad-tar 'azaab nakuneem |
 |
ما کوشش ميکنيم ترا زيادتر عذاب نکنيم |
 |
 |
Do exactly what we ask. |
 |
 |
har che meygoyeem amootor ko |
 |
هرچه ميگو ییم هموطور کو |
 |
 |
Keep your head very still. |
 |
 |
sare Khod raa heych shor nadee |
 |
سر خود را هيچ شور ندی |
 |
 |
Keep very still. |
 |
 |
heych shor natee |
 |
هيچ شور نتی |
 |
 |
Show me where it hurts worst? |
 |
 |
neshaan bedey kujaa zeyaad-tar dard meykuna? |
 |
نشان بده کجا زيادتر درد مِکنه؟ |
 |
 |
Does this hurt? |
 |
 |
aayaa eenja dard meykuna? |
 |
آيا اينجا درد ميکنه؟ |
 |
 |
Move all of your fingers. |
 |
 |
tamaame angusht haayet raa shor bedey |
 |
تمام انگشت ها يت را شور بده |
 |
 |
Move all of your toes. |
 |
 |
tamaame angusht haaye paayet raa shor bedey |
 |
تمام انگشت های پايت را شور بده |
 |
 |
Open your eyes. |
 |
 |
cheshm haayet raa waaz ko |
 |
چشم هايت را واز کو |
 |