![Play Button](graphics/play.gif) |
Please wait for an interpreter. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lutfan muntaziRey taRjomaan baasheed |
![](graphics/spacer.gif) |
لطفا منتظر ترجمان باشید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please turn off your camera. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lutfan kaamRey Khod Raa Khaamush kuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
لطفا کامره خود را خاموش کنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please turn off your recorder. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ReekoRdeR Khod Raa lutfan Khaamush kuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ریکاردر خود را لطفا خاموش کنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Here is a copy of our ground rules. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eenast yak kaapee qaanoonee zameeneeye maa |
![](graphics/spacer.gif) |
اینست یک کاپی قانون زمینی ما. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Sign here if you agree to follow the ground rules. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
agaR qaanoonee maaRaa re'ayaat mekuneed eenjaa imzaa kuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
اگر قانون ما را رعایت میکنید اینجا امضا کنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This is not the public affairs office. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
een idaaRaa daftaRey umooRey 'aama neyst |
![](graphics/spacer.gif) |
این اداره دفتر امورعامه نیست. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I am not an official spokesperson. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
man suKhan-goee Rasmee neystam |
![](graphics/spacer.gif) |
من سخنگوی رسمی نیستم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
He does not wish to give an interview. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
oo maayil neyst key musaahiba bidehad |
![](graphics/spacer.gif) |
اومایل نیست که مصاحبه بدهد. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
She does not wish to give an interview. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
een Khaanum nameeKhaahad musaahiba bidehad |
![](graphics/spacer.gif) |
این خانم نمیخواهد مصاحبه بدهد. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take photos here. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lutfan eenjaa 'akaasee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
لطفا اینجا عکاسی نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take videos here. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
az eenjaa film baRdaaRee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ازاینجا فیلم برداری نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take photos of this place. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
az een mahal 'aks baRdaaRee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ازین محل عکس برداری نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take videos of this place. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
az een mahal film baRdaaRee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ازین محل فیلم برداری نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take photos of this piece of equipment. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
az een dastgaah 'aks baRdaaRee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ازین دستگاه عکس برداری نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not take videos of this piece of equipment. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
az een dastgaah film baRdaaRee nakuneed |
![](graphics/spacer.gif) |
ازین دستگاه فیلم برداری نکنید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You cannot enter this area now. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shumaa daReen saaha daaKhil shuda nameetawaaneed |
![](graphics/spacer.gif) |
شما درین ساحه داخل شده نمیتوانید. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
For security reasons, I cannot address this question. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ba KhaatiRe masaayeley amneeyatee een sawaaley shumaa Raa jawaab daada nameetawaanam |
![](graphics/spacer.gif) |
یه خاطر مسایل امنیتی این سوال شما را جواب داده نمیتوانم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I cannot address that question until the investigation is finished. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
taa Khatme tah-qeeq een sawaal Raa jawaab daada nameetawaanam |
![](graphics/spacer.gif) |
تا ختم تحقیق این سوا ل را جوا ب دا ده نمیتوانم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not discuss personnel or equipment strength with the media. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa Raaj'ey baa tawaaney tajheezaatee wa insaanee baa Rasaana haaye jam'ee suh-bat kaRda nameetawaneem |
![](graphics/spacer.gif) |
ما راجع به توان تجهیزاتی و انسانی با رسانه های جمعی صحبت کرده نمیتوانیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not discuss future operations with the media. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa Raaj'ey ba fa'aaleeyat-haaye ayenda baa Rasaana haaye jam'ee suh-bat kaRda nameetawaneem |
![](graphics/spacer.gif) |
ما راجع به فعالیت های اینده با رسانه های جمعی صحبت کرده نمیتوانیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not discuss nuclear operations with the media. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa nameetawaneem daR baaRey fa'aaleeyat-haaye hastawee baa Rasaana haaye iRtebaate jam'ee suh-bat kuneem |
![](graphics/spacer.gif) |
ما نمیتوانیم د ر باره فعالیتهای هستوی بارسانه های ا رتباط جمعی صحبت کنیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not discuss chemical operations with the media. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa az fa'aaleeyat-haaye keemyaawee Khod baa Rasaana haa suh-bat nameetawaaneem |
![](graphics/spacer.gif) |
ما ا ز فعالیتهای کیمیاوی خود با ر سانه ها صحبت نمیتوانیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not discuss biological operations with the media. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa Raa'jey baa fa'aaleeyat-haaye baayolojikee Khod baa Rasaana haa suh-bat nameekuneem |
![](graphics/spacer.gif) |
ماراجع به فعالیت های بیولوجیکی خود با رسانه ها صحبت نمیکنیم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We do not have information on this subject. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa daReen baaRa ma'loomaat nadaaReem |
![](graphics/spacer.gif) |
ما درین باره معلومات نداریم. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
taa zamaaneeke ba aqaaRibey shaKhsey sadama deeda itlaa' naRasida, naam haa ifshaa nameeshawad |
![](graphics/spacer.gif) |
تا زمانیکه به اقارب شخص صدمه دیده اطلاع نرسده نامها افشا نمیشود. |
![](graphics/breakLine.gif) |