 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
qif! |
 |
قِف! |
 |
 |
Stop or I will shoot. |
 |
 |
qif wa ila HaDrab bin naar |
 |
قَف والا حأضرب بالنار |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
nafiz awaamerna |
 |
نَفِذ أوامرنا |
 |
 |
Don't shoot. |
 |
 |
maa tiDrabsh |
 |
ما تضْرَبش |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
irmee selaaHak 'ala il arD |
 |
ارمي سلاحك على الأرض |
 |
 |
Move. |
 |
 |
itHarak |
 |
اتْحَرَك |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
ta'aala hina |
 |
تَعالَ هِنا |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
ta'aala waraaya |
 |
تعالَ وَرايا |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
Khaleek hina |
 |
خَليك هِنا |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
istana hina |
 |
استنى هِنا |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
maa titHaraksh |
 |
ما تِتْحرَّكش |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
Khaleek fee makaanak |
 |
خليك في مَكانَك |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
ta'aala ma'aaya |
 |
تَعالَ مَعايا |
 |
 |
Take me to ___. |
 |
 |
Khudnee 'and ___ |
 |
خُدني عَنْد ___ |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
uskut |
 |
اسكت |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
'ala mihlak |
 |
علي مِهْلَك |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
itHarak 'ala mihlak |
 |
اتْحَرَّك على مهلك |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
irfa' eedeyk leefo |
 |
ارفَع ايديك لِفوق |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
nazil eedeyk taHt |
 |
نَزِّل ايديك تحت |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
ur-ud 'ala il arD |
 |
اُرْقُد على الأرض |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
ur-ud 'ala baTnak |
 |
اُرْقُد على بَطْنَك |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
oom o-af |
 |
قوم اقف |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
salim nafsak |
 |
سَلِّم نَفسَك |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
inta ma-booD 'aleyk |
 |
إنْتَ مَقبوض عَليك |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
laazim nifatishak |
 |
لازِم نِفَتِّشَك |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
lif |
 |
لِفْ |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
imshee lee-udaam |
 |
امْشي لِقُدّام |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
i'miloo Saf |
 |
اعملوا صَف |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
bid door waaHid waaHid |
 |
بِالدور واحِد واحِد |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
doorak ilee gaay |
 |
دورَك اللي جاي |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
mafeesh kalaam |
 |
مفيش كَلام |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
maa tiqaawimsh |
 |
ما تِقاوِمش |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
ihda |
 |
اهْدى |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
ideenee |
 |
اديني |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
maa tilmis |
 |
ما تِلْمِس |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
maa titHaraksh |
 |
ما تتِحَرَّكش |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
Khaleek ba'eed |
 |
خليك بعيد |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
Khaleena ne'adee |
 |
خلينا نِعَدي |
 |
 |
Don't be frightened. |
 |
 |
maa tKhaafsh |
 |
ما تِخافش |
 |
 |
Don't be frightened. (Plural form) |
 |
 |
maa tKhaafoosh |
 |
ما تِخافوش |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
ti-dar timshee |
 |
تِقْدَر تِمشي |
 |
 |
Go. |
 |
 |
imshee |
 |
امْشي |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
rawaH beytak |
 |
رَوَّح بيتَك |
 |
 |
Open. |
 |
 |
iftaH |
 |
افْتَح |
 |
 |
Close. |
 |
 |
i-fil |
 |
اقْفِل |
 |
 |
Beware. |
 |
 |
Khalee baalak |
 |
خللي بالَك |
 |
 |
Bring me. |
 |
 |
haat lee |
 |
هات لي |
 |
 |
Distribute. |
 |
 |
waza' |
 |
وَزَّع |
 |
 |
Fill |
 |
 |
imla |
 |
امْلا |
 |
 |
Lift |
 |
 |
irfa' |
 |
ارفَع |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
Sub fee |
 |
صُب في |
 |
 |
Put |
 |
 |
HuT |
 |
حُطْ |
 |
 |
Take |
 |
 |
Khud |
 |
خُدْ |
 |
 |
Load |
 |
 |
'amar |
 |
عَمَّر |
 |
 |
Unload |
 |
 |
faragh |
 |
فَرَّغ |
 |
 |
Help me. |
 |
 |
saa'idnee |
 |
ساعِدْني |
 |
 |
Show me. |
 |
 |
wareenee |
 |
وريني |
 |
 |
Tell me. |
 |
 |
ool lee |
 |
قول لي |
 |
|
|
 |