|
|
|
Stop! |
|
|
qif! |
|
قِف! |
|
|
Stop or I will shoot. |
|
|
qif wa ila HaDrab bin naar |
|
قَف والا حأضرب بالنار |
|
|
Follow our orders. |
|
|
nafiz awaamerna |
|
نَفِذ أوامرنا |
|
|
Don't shoot. |
|
|
maa tiDrabsh |
|
ما تضْرَبش |
|
|
Put your weapon down. |
|
|
irmee selaaHak 'ala il arD |
|
ارمي سلاحك على الأرض |
|
|
Move. |
|
|
itHarak |
|
اتْحَرَك |
|
|
Come here. |
|
|
ta'aala hina |
|
تَعالَ هِنا |
|
|
Follow me. |
|
|
ta'aala waraaya |
|
تعالَ وَرايا |
|
|
Stay here. |
|
|
Khaleek hina |
|
خَليك هِنا |
|
|
Wait here. |
|
|
istana hina |
|
استنى هِنا |
|
|
Do not move. |
|
|
maa titHaraksh |
|
ما تِتْحرَّكش |
|
|
Stay where you are. |
|
|
Khaleek fee makaanak |
|
خليك في مَكانَك |
|
|
Come with me. |
|
|
ta'aala ma'aaya |
|
تَعالَ مَعايا |
|
|
Take me to ___. |
|
|
Khudnee 'and ___ |
|
خُدني عَنْد ___ |
|
|
Be quiet. |
|
|
uskut |
|
اسكت |
|
|
Slow down. |
|
|
'ala mihlak |
|
علي مِهْلَك |
|
|
Move slowly. |
|
|
itHarak 'ala mihlak |
|
اتْحَرَّك على مهلك |
|
|
Hands up. |
|
|
irfa' eedeyk leefo |
|
ارفَع ايديك لِفوق |
|
|
Lower your hands. |
|
|
nazil eedeyk taHt |
|
نَزِّل ايديك تحت |
|
|
Lie down. |
|
|
ur-ud 'ala il arD |
|
اُرْقُد على الأرض |
|
|
Lie on your stomach. |
|
|
ur-ud 'ala baTnak |
|
اُرْقُد على بَطْنَك |
|
|
Get up. |
|
|
oom o-af |
|
قوم اقف |
|
|
Surrender. |
|
|
salim nafsak |
|
سَلِّم نَفسَك |
|
|
You are a prisoner. |
|
|
inta ma-booD 'aleyk |
|
إنْتَ مَقبوض عَليك |
|
|
We must search you. |
|
|
laazim nifatishak |
|
لازِم نِفَتِّشَك |
|
|
Turn around. |
|
|
lif |
|
لِفْ |
|
|
Walk forward. |
|
|
imshee lee-udaam |
|
امْشي لِقُدّام |
|
|
Form a line. |
|
|
i'miloo Saf |
|
اعملوا صَف |
|
|
One at a time. |
|
|
bid door waaHid waaHid |
|
بِالدور واحِد واحِد |
|
|
You are next. |
|
|
doorak ilee gaay |
|
دورَك اللي جاي |
|
|
No talking. |
|
|
mafeesh kalaam |
|
مفيش كَلام |
|
|
Do not resist. |
|
|
maa tiqaawimsh |
|
ما تِقاوِمش |
|
|
Calm down. |
|
|
ihda |
|
اهْدى |
|
|
Give me. |
|
|
ideenee |
|
اديني |
|
|
Do not touch. |
|
|
maa tilmis |
|
ما تِلْمِس |
|
|
Do not remove. |
|
|
maa titHaraksh |
|
ما تتِحَرَّكش |
|
|
Keep away. |
|
|
Khaleek ba'eed |
|
خليك بعيد |
|
|
Let us pass. |
|
|
Khaleena ne'adee |
|
خلينا نِعَدي |
|
|
Don't be frightened. |
|
|
maa tKhaafsh |
|
ما تِخافش |
|
|
Don't be frightened. (Plural form) |
|
|
maa tKhaafoosh |
|
ما تِخافوش |
|
|
You can leave. |
|
|
ti-dar timshee |
|
تِقْدَر تِمشي |
|
|
Go. |
|
|
imshee |
|
امْشي |
|
|
Go home. |
|
|
rawaH beytak |
|
رَوَّح بيتَك |
|
|
Open. |
|
|
iftaH |
|
افْتَح |
|
|
Close. |
|
|
i-fil |
|
اقْفِل |
|
|
Beware. |
|
|
Khalee baalak |
|
خللي بالَك |
|
|
Bring me. |
|
|
haat lee |
|
هات لي |
|
|
Distribute. |
|
|
waza' |
|
وَزَّع |
|
|
Fill |
|
|
imla |
|
امْلا |
|
|
Lift |
|
|
irfa' |
|
ارفَع |
|
|
Pour into |
|
|
Sub fee |
|
صُب في |
|
|
Put |
|
|
HuT |
|
حُطْ |
|
|
Take |
|
|
Khud |
|
خُدْ |
|
|
Load |
|
|
'amar |
|
عَمَّر |
|
|
Unload |
|
|
faragh |
|
فَرَّغ |
|
|
Help me. |
|
|
saa'idnee |
|
ساعِدْني |
|
|
Show me. |
|
|
wareenee |
|
وريني |
|
|
Tell me. |
|
|
ool lee |
|
قول لي |
|
|
|
|