 |
Do you have an identity card? |
 |
 |
ma'aak biTa-a shaKhSeeya? |
 |
معاك بطاقة شخصية؟ |
 |
 |
Show me your identification. |
 |
 |
wareenee biTa-tak ish shaKhSeeya |
 |
وريني بطاقتك الشخصية |
 |
 |
How many people live in this area? |
 |
 |
kaam 'adad in naas ilee 'aaysheen fee il manTi-a dee? |
 |
كام عدد الناس اللي عايشين في المنطقة دي؟ |
 |
 |
Who is the leader of this community? |
 |
 |
meen rayis in naas ilee hina? |
 |
مين ريس الناس اللي هنا؟ |
 |
 |
What is his name? |
 |
 |
ismooh ey? |
 |
اسمه إيه؟ |
 |
 |
Please write down his name. |
 |
 |
law samaHt, iktib ismooh |
 |
لو سمحت، اكتب اسمه |
 |
 |
Show us the leader. |
 |
 |
wareena rayis in naas |
 |
ورينا ريس الناس |
 |
 |
How many men and women live in this community? |
 |
 |
kaam 'adad ir rigaala wis sitaat fee il mugtama' dah? |
 |
كام عدد الرجالة والستات في المجتمع ده؟ |
 |
 |
How many children live here? |
 |
 |
kaam 'adad il wilaad ilee 'aaysheen hina? |
 |
كام عدد الولاد اللي عايشين هنا؟ |
 |
 |
Are there schools here for the children? |
 |
 |
fee madaaris lil wilaad hina? |
 |
في مدارس للولاد هنا؟ |
 |
 |
Are there any teachers? |
 |
 |
fee ay mudariseen? |
 |
في أي مدرسين؟ |
 |
 |
Are there empty buildings here? |
 |
 |
fee mabaanee faaDya hina? |
 |
في مباني فاضية هنا؟ |
 |
 |
Is there a local police force? |
 |
 |
fee bolees lil manTi-a hina? |
 |
في بوليس للمنطقة هنا؟ |
 |
 |
Who is responsible for public safety here? |
 |
 |
meen il mas-ool 'an salaamit in naas hina? |
 |
مين المسؤول عن سلامة الناس هنا؟ |
 |
 |
Whose responsibility is fire protection? |
 |
 |
meen il mas-ool 'an il wiqaaya min il Haraayi? |
 |
مين المسؤول عن الوقاية من الحرايق؟ |
 |
 |
Do you have fire fighting equipment? |
 |
 |
fee 'andukum mu'idaat liTafee il Haraayi? |
 |
في عندكم معدات لطفي الحرايق؟ |
 |
 |
Do you have a fire engine? |
 |
 |
fee 'andukum 'arabeeyit maTaafee? |
 |
في عندكم عربية مطافي؟ |
 |
 |
Who do you call in case of an accident? |
 |
 |
bititaSiloo bimeen fee Haalit il Hawaadis? |
 |
بتتصلوا بمين في حالة الحوادث؟ |
 |
 |
Are there operational emergency vehicles here? |
 |
 |
fee 'arabeeyaat mitKhaSaSa liHaalaat iT Tawaari? |
 |
في عربيات متخصصة لحالات الطوارئ؟ |
 |
 |
How many telephones do you have in the area? |
 |
 |
kaam 'adad KhuTooT it teleefon fee il manTi-a dee? |
 |
كام عدد خطوط التليفون في المنطقة دي؟ |
 |
 |
How many homes have telephones here? |
 |
 |
kaam 'adad il beyoot ilee feeha teleefonaat? |
 |
كام عدد البيوت اللي فيها تليفونات؟ |
 |
 |
Is there a functioning police station? |
 |
 |
fee ism bolees shaghaal? |
 |
في قسم بوليس شَغّال؟ |
 |
 |
How many personnel are still on the job? |
 |
 |
kaam 'adad in naas ilee lisa shaghaaleen? |
 |
كام عدد الناس اللي لسه شغّالين؟ |
 |
 |
What's the means of communication? |
 |
 |
ey Taree-it il itiSaal? |
 |
إيه طريقة الإتصال؟ |
 |
 |
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
 |
 |
mumkin ism il bolees yishtaghal 'aadee min gheyr musaa'dit il amreekaan? |
 |
ممكن قسم البوليس يشتغل عادي من غير مساعدة الأمريكان؟ |
 |
 |
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
 |
 |
mumkin il quwaat il amreekeeya ti'timid 'ala il bolees il maHalee 'alashaan ti-oom be'amalha il maTloob? |
 |
ممكن القوات الأمريكية تعتمد على البوليس المحلي علشان تقوم بعملها المطلوب؟ |
 |
 |
How many vehicles are available? |
 |
 |
kaam 'adad il 'arabeeyaat il mutaaHa? |
 |
كام عدد العربيات المتاحة؟ |
 |
 |
What is the telephone number? |
 |
 |
ey raqam it teleefon? |
 |
إيه رقم التليفون؟ |
 |
 |
Do you use radio communications? |
 |
 |
bitistaKhdimoo iteSaalaat laasilkeeya? |
 |
بتستخدموا اتصالات لاسلكية؟ |
 |