|
Please wait for an interpreter. |
|
|
law samaHt, istana leghaayet maa yeegee mutargim |
|
لو سَمَحت، اسْتَنّى لِغاية ما ييجي مُتَرْجِم |
|
|
Please turn off your camera. |
|
|
min faDlak, wa-af il kameera |
|
مِنْ فَضْلَك، وقَّف الكاميرا |
|
|
Please turn off your recorder. |
|
|
min faDlak, iTfee il rekordar |
|
مِنْ فَضْلَك، اطفي الريكوردَر |
|
|
Here is a copy of our ground rules. |
|
|
itfaDal, nusKha min ta'leemaatna il asaaseeya |
|
إتْفَضَّلْ، نُسْخَة مِن تَعْليماتنا الأساسيّة |
|
|
Sign here if you agree to follow the ground rules. |
|
|
imDee hina izaa kunt muwaafe 'ala itebaa' it ta'leemaat il asaaseeya |
|
امْضي هِنا إذا كُنْت موافِق على اتباع التعليمات الأساسيَّة |
|
|
This is not the public affairs office. |
|
|
dah mish maktab il 'elaaqaat il 'aama |
|
دَه مِش مَكْتَب العِلاقات العامَة |
|
|
I am not an official spokesperson. |
|
|
anaa mish il mutaHadis ir rasmee |
|
أنا مِش المُتَحدِّث الرَّسْمي |
|
|
He does not wish to give an interview. |
|
|
mish 'aayez ye'mil mu-aabla |
|
مِش عايز يِِعْمِل مُقابلة |
|
|
She does not wish to give an interview. |
|
|
mish 'aayza te'mil mu-aabla |
|
مِشِ عايزَة تِعْمِل مُقابلَة |
|
|
Do not take photos here. |
|
|
mamnoo' it taSweer hina |
|
مَمْنوع التصوير هِنا |
|
|
Do not take videos here. |
|
|
mamnoo' teSawar veedyo hina |
|
مَمْنوع تِصَوَّر فيديو هِنا |
|
|
Do not take photos of this place. |
|
|
maa taKhudsh Sowar lil makaan dah |
|
ما تاخُدْش صور لِلمَكان دَه |
|
|
Do not take videos of this place. |
|
|
maa itSawarsh il makaan dah bil veedyo |
|
ما تصوَّرش المكان دَه بالفيديو |
|
|
Do not take photos of this piece of equipment. |
|
|
maa taKhudsh Sowar lil mu'ida dee |
|
ما تاخُدش صور لِلمُعدة دي |
|
|
Do not take videos of this piece of equipment. |
|
|
maa itSawarsh il mu'ida dee bil veedyo |
|
ما تصوَّرش اِلمُعدة دي بالفيديو |
|
|
You cannot enter this area now. |
|
|
mish mumkin tedKhul il manTe-a dee dil wa-tee |
|
مِش مُمكن تِدْخُل المَنطقة دي دِلْوَقتي |
|
|
For security reasons, I cannot address this question. |
|
|
'alashaan il asbaab il amneeya, maa adarsh agaaweb 'ala is soo-aal dah |
|
عَلَشان الأسباب الأمنية، ما أقْدَرْش أجاوب على السّؤال دَه |
|
|
I cannot address that question until the investigation is finished. |
|
|
maa adarsh agaaweb 'ala is soo-aal dah leghaayet it taH-ee maa yentehee |
|
ما أقدرش أجاوب على السّؤال دَه لِغاية التَّحقيق ما يِنْتِهي |
|
|
We do not discuss personnel or equipment strength with the media. |
|
|
mish Hanaa-ish quwet il afraaD aw il mu'idaat ma'a iS SaHaafa |
|
مِش حَناقش قوة الأفراد أو المُعدات مَعَ الصَّحافة |
|
|
We do not discuss future operations with the media. |
|
|
mish Hanaa-ish il 'amaleeyaat il mustaqbaleeya ma'a iS SaHaafa |
|
مِش حَناقش العمليات المستقبلية مَعَ الصَّحافة |
|
|
We do not discuss nuclear operations with the media. |
|
|
mish Hanaa-ish il 'amaleeyaat in nawaweeya ma'a iS SaHaafa |
|
مِش حَناقش العمليات النووية مَعَ الصَّحافة |
|
|
We do not discuss chemical operations with the media. |
|
|
mish Hanaa-ish il 'amaleeyaat il kemyaa-eeya ma'a iS SaHaafa |
|
مِش حَناقش العمليات الكيمائيّة مَعَ الصَّحافة |
|
|
We do not discuss biological operations with the media. |
|
|
mish Hanaa-ish il 'amaleeyaat il bayolojeeya ma'a iS SaHaafa |
|
مِش حَناقش العَمليات البيولوجيَّة مَعَ الصَّحافة |
|
|
We do not have information on this subject. |
|
|
maa 'indenaash ma'loomaat 'an il mawDoo' dah |
|
ما عَنْدِناش معلومات عَن الموضوع دَه |
|
|
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
|
|
maa ne-darish neSaraH bil asmaa abl maa nebalagh ahaalee iD DaHaaya |
|
ما نِقدرش نِصَرح بالاسماء قبل ما نْبَلَّغْ أهالي الضَّحايا |
|