|
I am not an official spokesperson. |
|
|
anaa mish mutaHadis rasmee |
|
أنا مِش مُتَحَدِّث رَسْمي |
|
|
Please wait for the public affairs representative. |
|
|
min faDlak, intazer mandoob il 'alaaqaat il 'aama |
|
مِن فَضْلك، إنتظر مَنْدوب العِلاقات العامَّة |
|
|
I can only tell you what I know. |
|
|
a-dar a-ulak ilee a'rafo bas |
|
أقْدَر أقولَّك اللي أعْرَفُه بَس |
|
|
The situation is under control. |
|
|
il mawqif taHt is sayTara |
|
الموقِفْ تَحْتْ السَّيطَرَة |
|
|
We are doing everything we can to restore order. |
|
|
iHna bene'mil kul ilee ne-dar 'aleyh 'alashaan neraga' il imoor zay maa kaanet |
|
إحْنا بِنِعْمل كُلّ اللي نِقْدَر عَليه عَلَشان نِرجَّع الإمور زَيّ ما كانِت |
|
|
We are doing everything we can to protect lives. |
|
|
iHna bene'mil kul ilee ne-dar 'aleyh 'alashaan neHmee arwaaH in naas |
|
إحْنا بِنِعْمل كُلّ اللي نِقْدَر عَليه عَلَشان نِحْمي أرواحْ النّاس |
|
|
We are doing everything we can to save lives. |
|
|
iHna bene'mil kul ilee ne-dar 'aleyh 'alashaan nenqez arwaaH in naas |
|
إحْنا بِنِعْمل كُلّ اللي نِقْدَر عَليه عَلَشان نِنْقذ أرواحْ النّاس |
|
|
There was an incident. |
|
|
kaan fee Haadis |
|
كان فيه حادِث |
|
|
The incident is under investigation. |
|
|
il Haadis lisa taHt it taH-ee |
|
الحادِث لسه تَحت التحقيق |
|
|
We are taking this matter very seriously. |
|
|
iHna waKhdeen il amr bemuntaha il gideeya |
|
إحْنا واخدين الأمر بِمُنْتَهى الجِدّيَّة |
|
|
People have been injured. |
|
|
fee naas itSaaboo |
|
في ناس إتْصابوا |
|
|
Civilians have been injured. |
|
|
fee madaneeyeen itSaaboo |
|
في مَدنيّين إتْصابوا |
|
|
Police have been injured. |
|
|
fee afraad polees itSaaboo |
|
في أفراد بوليس إتصابوا |
|
|
Service members have been injured. |
|
|
fee afraad 'askareeyeen itSaaboo |
|
في أفْراد عَسكريين إتْصابوا |
|
|
Service members have been killed. |
|
|
fee afrad 'askareeyeen it-ataloo |
|
في أفْراد عَسكريين إتْقَتَلوا |
|
|
People have been killed. |
|
|
fee naas it-ataloo |
|
في ناس إتْقَتَلوا |
|
|
Civilians have been killed. |
|
|
fee madaneeyeen it-ataloo |
|
في مَدَنيّين إتْقَتَلوا |
|
|
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
|
|
maa ne-darsh neSaraH bil asmaa abl maa nebalagh ahaalee iD DaHaaya |
|
ما نِقدَرْش نِصَرَّح بالأسْماء قَبْل ما نِِبَلَّغْ أهالي الضَّحايا |
|
|
The official spokesman is expected here soon. |
|
|
iHna mitawaqe'een il mutaHadis ir rasmee yeegee hina dil wa-tee |
|
إحْنا مِتْوَقعين المُتَحَدِّث الرَّسْمي ييجي هِنا دِلْوَقتي |
|
|
Appropriate action will be taken. |
|
|
HanitaKhiz il igraa il laazim |
|
حَنتخذ الإجراء اللازِم |
|
|
We take every report of wrongdoing very seriously. |
|
|
iHna benaKhud kul ta-reer 'an ay Haaga ghalat bemuntaha il gedeeya |
|
إحنا بِناخُدْ كُلّ تَقْرير عَنْ أي حاجة غَلَط بِمُنْتَهى الجِدِّيّة |
|
|
We have secured the area where the incident occurred. |
|
|
iHna amina il manti-a ilee HaSal feeha il Haadis |
|
إحْنا أَمِّنّا المَنْطِقَة اللي حَصَل فيها الحادِث |
|
|
I am sorry but you have to wait for the report. |
|
|
anaa asef, bas laazim tintazer it ta-reer |
|
أنا آسِفْ، بَس لازِم تَنْتَظِر التَّقْرير |
|