![Play Button](graphics/play.gif) |
If we do not operate, you may die. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aage 'amal nakoneem momkene bemeeRee |
![](graphics/spacer.gif) |
اگه عمل نکنیم ممکنه بمیری |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
If we do not operate, you may lose this. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aage 'amal nakoneem momkene eenoo aaz das bedee |
![](graphics/spacer.gif) |
اگه عمل نکنیم ممکنه اینو از دس بدی |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
The operation is dangerous, but it is the only way to help you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'amal KhataRnaake, alee tanhaa Raah e komak be toos |
![](graphics/spacer.gif) |
عمل خطرناکه، ولی تنها راه کمک به توس |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you understand that you need this surgery? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
meefahmee ke een 'amal baRaat lazeme? |
![](graphics/spacer.gif) |
میفهمی که این عمل برات لازمه؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will operate very carefully. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
baa deqat 'amal meekoneem |
![](graphics/spacer.gif) |
با دقت عمل میکنیم |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We want your permission before we operate on you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
qabl aaz 'amal baayad Rezaayat bedee |
![](graphics/spacer.gif) |
قبل از عمل بايد رضایت بدی |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
May we operate on you? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
meeKhaaee 'amalet koneem? |
![](graphics/spacer.gif) |
میخوای عملت کنیم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will begin the operation as soon as we can. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
haRche zoodtaR betooneem 'amaloo shoRoo' meekoneem |
![](graphics/spacer.gif) |
هر چه زودتر بتونیم عمل و شروع میکنیم |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This medicine will make you sleep. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
een davaa Khabet meekone |
![](graphics/spacer.gif) |
این دوا خوابت میکنه |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Have you had any surgeries? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
taa haalaa jaRaahee daashtee? |
![](graphics/spacer.gif) |
تا حالا جراحی داشتی؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |