 |
You have been hurt. |
 |
 |
zaKhmee shodee |
 |
زخمی شدی |
 |
 |
We are all working to help you. |
 |
 |
hame daaReem talaash meekoneem ke behet komak koneem |
 |
همه داریم تلاش میکنیم که بهت کمک کنیم |
 |
 |
Help us take care of you. |
 |
 |
komak kon taa azat movaazebat koneem |
 |
کمک کن تا ازت مواظبت کنیم |
 |
 |
We have to remove your clothes. |
 |
 |
baayad lebaasetoo daR beeyaaReem |
 |
باید لباستو در بیاریم |
 |
 |
Do you have any bad reactions to any medicine? |
 |
 |
be heech daaRoo-ee hasaaseeyat daaRee? |
 |
به هیچ داروئی حساسیت داری؟ |
 |
 |
Is this from a vehicle crash? |
 |
 |
aaz tasaadof e maasheene? |
 |
از تصادف ماشینه؟ |
 |
 |
Did a person do this to you? |
 |
 |
kesee een balaa Roo saRet aavooRd? |
 |
کسی این بلا رو سرت آورد؟ |
 |
 |
Did you lose consciousness after this happened? |
 |
 |
vaqtee een etefaaq oftaad beehoosh shodee? |
 |
وقتی این اتفاق افتاد بیهوش شدی؟ |
 |
 |
Did you lose more than this much blood? |
 |
 |
aaz een beeshtaR Khoon aazat Raft? |
 |
از این بیشتر خون ازت رفت؟ |
 |
 |
Point to all the parts of your body that hurt. |
 |
 |
be haR jaat daRd meekone eshaaRe kon |
 |
به هر جات درد میکنه اشاره کن |
 |