|
You have been hurt. |
|
|
zaKhmee shodee |
|
زخمی شدی |
|
|
We are all working to help you. |
|
|
hame daaReem talaash meekoneem ke behet komak koneem |
|
همه داریم تلاش میکنیم که بهت کمک کنیم |
|
|
Help us take care of you. |
|
|
komak kon taa azat movaazebat koneem |
|
کمک کن تا ازت مواظبت کنیم |
|
|
We have to remove your clothes. |
|
|
baayad lebaasetoo daR beeyaaReem |
|
باید لباستو در بیاریم |
|
|
Do you have any bad reactions to any medicine? |
|
|
be heech daaRoo-ee hasaaseeyat daaRee? |
|
به هیچ داروئی حساسیت داری؟ |
|
|
Is this from a vehicle crash? |
|
|
aaz tasaadof e maasheene? |
|
از تصادف ماشینه؟ |
|
|
Did a person do this to you? |
|
|
kesee een balaa Roo saRet aavooRd? |
|
کسی این بلا رو سرت آورد؟ |
|
|
Did you lose consciousness after this happened? |
|
|
vaqtee een etefaaq oftaad beehoosh shodee? |
|
وقتی این اتفاق افتاد بیهوش شدی؟ |
|
|
Did you lose more than this much blood? |
|
|
aaz een beeshtaR Khoon aazat Raft? |
|
از این بیشتر خون ازت رفت؟ |
|
|
Point to all the parts of your body that hurt. |
|
|
be haR jaat daRd meekone eshaaRe kon |
|
به هر جات درد میکنه اشاره کن |
|