  |  
    
 
 
   
   
    |  
       
     |  
    
   
     
             
               
          
             |  
          Do not stop if the convoy is attacked!   |  
          
             |  
          
             |  
         nE voo zaRetey pah see lE k/o/vwa ey tatahkey! |  
           
              |  
         Ne vous arrêtez pas si le convoi est attaqué! |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Drive a minimum of 3 kms before stopping. |  
          
             |  
          
             |  
         Rooley o meeneemum tRwa keelometR av/a/ dE voo zaRetey |  
           
              |  
         Roulez au minimum 3 kilomètres avant de vous arrêter |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Following distance is 100m on open highway. |  
          
             |  
          
             |  
         la deest/a/s dE sekUReetey ey dE s/e/ metR sUR la Root nasyonal |  
           
              |  
         La distance de sécurité est de 100m sur la route nationale |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Following distance is 50m in towns. |  
          
             |  
          
             |  
         la deest/a/s dE sekUReetey ey dE s/i/ k/a/t metR /e/ veel |  
           
              |  
         La distance de sécurité est de 50m en ville |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |  
          
             |  
          
             |  
         k/a/ voo voo zaRatey sUR la Root, gaRdey asey dE deest/a/s pooR k/o/tooRney see neseyseR |  
           
              |  
         Quand vous vous  arrêtez sur la route, gardez assez de distance pour contourner si nécessaire |  
         
         
          
             |  
         
               
             
               
          
             |  
          If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |  
          
             |  
          
             |  
         see voo peRdey lE k/o/vwa dE vU, Ral/e/teesey ey at/e/dey la RemoRk meeleeteR, ey sweevey la |  
           
              |  
         Si vous perdez le convoi de vue, ralentissez et attendez la remorque militaire, et suivez-la |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No weapons. |  
          
             |  
          
             |  
         pah daRm |  
           
              |  
         Pas d'armes |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No cell phone use. |  
          
             |  
          
             |  
         lUtileezasy/o/ dE telefone poRtabl ey t/i/teRdeet |  
           
              |  
         L'utilisation de téléphone portable est interdite |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Do not throw food or water to the locals. |  
          
             |  
          
             |  
         nE jEtey nee nooReetUR nee oh oh zabeet/a/ |  
           
              |  
         Ne jettez ni nourriture ni eau aux habitants |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |  
          
             |  
          
             |  
         /i/teRdeeksy/o/ dE jEtey dey zoRdUR sUR ley k/a/ meeleeteR |  
           
              |  
         Interdiction de jeter des ordures sur les camps militaires |  
         
         
          
             |  
         
               
             
               
          
             |  
          Go around any broken down truck in the convoy. |  
          
             |  
          
             |  
         k/o/tooRney too kamy/o/ /e/n pan d/a/ lE k/o/vwa |  
           
              |  
         Contournez tout camion en panne dans le convoi |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No flashing beacons. |  
          
             |  
          
             |  
         pa dE baleez lUmeenEz |  
           
              |  
         Pas de balises lumineuses |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Fuel vehicle every time vehicle stops. |  
          
             |  
          
             |  
         metey dE leys/e/s ah shak aRey |  
           
              |  
         Mettez de l'essence à chaque arrêt |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Food is provided at some military camps when available. |  
          
             |  
          
             |  
         seRt/i/ k/a/ fooRnees/e/ dE la nooReetUR k/a/ teley deesponeebl |  
           
              |  
         Certains camps fournissent de la nourriture quand elle est disponible |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Bring plenty of food and water with you. |  
          
             |  
          
             |  
         apoRtey dE kwa m/a/jey ey bwaR |  
           
              |  
         Apportez de quoi manger et boire |  
         
         
          
             |  
         
               
             
               
          
             |  
          If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military.  |  
          
             |  
          
             |  
         see voo dEvey voo zaRetey ey lE k/o/vwa k/o/teenU, at/e/dey led dey foRs meeleeteR |  
           
              |  
         Si vous devez vous arrêter et le convoi continue, attendez l'aide des forces militaires |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          They will escort you back into position. |  
          
             |  
          
             |  
         eel v/o/ voo eskoRtey jUskah votR pozeesy/o/ |  
           
              |  
         Ils vont vous escorter jusqu'à votre position |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |  
          
             |  
          
             |  
         pa dE bagaR oo dE deespUt ah pRopo dE votR pozeesy/o/ d/a/ lE k/o/vwa |  
           
              |  
         Pas de bagarres ou de disputes à propos de votre position dans le convoi |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Drive in a single file. |  
          
             |  
          
             |  
         Rooley /e/ feel /i/dyene |  
           
              |  
         roulez en file indienne |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |  
          
             |  
          
             |  
         swayey pRey ah voo zaRetey pooR aseestey /u/ nev/e/tUwel kamy/o/ /e/domajey |  
           
              |  
         Soyez prêt à vous arrêter pour assister un éventuel camion endommagé |  
         
         
          
             |  
         
               
             
               
          
             |  
          Report any problems with other drivers to the convoy commander. |  
          
             |  
          
             |  
         sinyaley too pRoblem avek ley zotR Rootyey o kom/a/d/a/ dU k/o/vwa |  
           
              |  
         Signalez tout problème avec les autres routiers au commandant du convoi |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          No drug or alcohol use while driving. |  
          
             |  
          
             |  
         pa dE dRog nee alkol /e/ k/o/dweez/a/ |  
           
              |  
         Pas de drogues ni alcool en conduisant |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Know how to change tires and have proper tools. |  
          
             |  
          
             |  
         eel foh savwaR sh/a/jey ley pnE ey mUneesey-voo dey zootee neseseR |  
           
              |  
         Il faut savoir changer les pneus et munissez-vous des outils nécessaires |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |  
          
             |  
          
             |  
         ley shaRjEm/e/, s/a/gl, shen, ey pnE s/o/ la Resp/o/sabeeleetey dU k/o/dUktER |  
           
              |  
         Les chargements, sangles, chaînes, et pneus sont la responsabilité du conducteur |  
         
         
          
             |  
         
               
          
             |  
          Check every time the convoy stops. |  
          
             |  
          
             |  
         veReefyey ah shak fwa kE lE k/o/vwa saRet |  
           
              |  
         Vérifiez à chaque fois que le convoi s'arrête |  
         
         
          
             |  
         
               
 |  
    
  
 
 
     |  
     
        |