![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not stop if the convoy is attacked! |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nE voo zaRetey pah see lE k/o/vwa ey tatahkey! |
![](graphics/spacer.gif) |
Ne vous arrêtez pas si le convoi est attaqué! |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Rooley o meeneemum tRwa keelometR av/a/ dE voo zaRetey |
![](graphics/spacer.gif) |
Roulez au minimum 3 kilomètres avant de vous arrêter |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Following distance is 100m on open highway. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
la deest/a/s dE sekUReetey ey dE s/e/ metR sUR la Root nasyonal |
![](graphics/spacer.gif) |
La distance de sécurité est de 100m sur la route nationale |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Following distance is 50m in towns. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
la deest/a/s dE sekUReetey ey dE s/i/ k/a/t metR /e/ veel |
![](graphics/spacer.gif) |
La distance de sécurité est de 50m en ville |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
k/a/ voo voo zaRatey sUR la Root, gaRdey asey dE deest/a/s pooR k/o/tooRney see neseyseR |
![](graphics/spacer.gif) |
Quand vous vous arrêtez sur la route, gardez assez de distance pour contourner si nécessaire |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
see voo peRdey lE k/o/vwa dE vU, Ral/e/teesey ey at/e/dey la RemoRk meeleeteR, ey sweevey la |
![](graphics/spacer.gif) |
Si vous perdez le convoi de vue, ralentissez et attendez la remorque militaire, et suivez-la |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No weapons. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pah daRm |
![](graphics/spacer.gif) |
Pas d'armes |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No cell phone use. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lUtileezasy/o/ dE telefone poRtabl ey t/i/teRdeet |
![](graphics/spacer.gif) |
L'utilisation de téléphone portable est interdite |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not throw food or water to the locals. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nE jEtey nee nooReetUR nee oh oh zabeet/a/ |
![](graphics/spacer.gif) |
Ne jettez ni nourriture ni eau aux habitants |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
/i/teRdeeksy/o/ dE jEtey dey zoRdUR sUR ley k/a/ meeleeteR |
![](graphics/spacer.gif) |
Interdiction de jeter des ordures sur les camps militaires |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go around any broken down truck in the convoy. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
k/o/tooRney too kamy/o/ /e/n pan d/a/ lE k/o/vwa |
![](graphics/spacer.gif) |
Contournez tout camion en panne dans le convoi |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No flashing beacons. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pa dE baleez lUmeenEz |
![](graphics/spacer.gif) |
Pas de balises lumineuses |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
metey dE leys/e/s ah shak aRey |
![](graphics/spacer.gif) |
Mettez de l'essence à chaque arrêt |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Food is provided at some military camps when available. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
seRt/i/ k/a/ fooRnees/e/ dE la nooReetUR k/a/ teley deesponeebl |
![](graphics/spacer.gif) |
Certains camps fournissent de la nourriture quand elle est disponible |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Bring plenty of food and water with you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
apoRtey dE kwa m/a/jey ey bwaR |
![](graphics/spacer.gif) |
Apportez de quoi manger et boire |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
see voo dEvey voo zaRetey ey lE k/o/vwa k/o/teenU, at/e/dey led dey foRs meeleeteR |
![](graphics/spacer.gif) |
Si vous devez vous arrêter et le convoi continue, attendez l'aide des forces militaires |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
They will escort you back into position. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eel v/o/ voo eskoRtey jUskah votR pozeesy/o/ |
![](graphics/spacer.gif) |
Ils vont vous escorter jusqu'à votre position |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pa dE bagaR oo dE deespUt ah pRopo dE votR pozeesy/o/ d/a/ lE k/o/vwa |
![](graphics/spacer.gif) |
Pas de bagarres ou de disputes à propos de votre position dans le convoi |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Drive in a single file. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Rooley /e/ feel /i/dyene |
![](graphics/spacer.gif) |
roulez en file indienne |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
swayey pRey ah voo zaRetey pooR aseestey /u/ nev/e/tUwel kamy/o/ /e/domajey |
![](graphics/spacer.gif) |
Soyez prêt à vous arrêter pour assister un éventuel camion endommagé |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
sinyaley too pRoblem avek ley zotR Rootyey o kom/a/d/a/ dU k/o/vwa |
![](graphics/spacer.gif) |
Signalez tout problème avec les autres routiers au commandant du convoi |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No drug or alcohol use while driving. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pa dE dRog nee alkol /e/ k/o/dweez/a/ |
![](graphics/spacer.gif) |
Pas de drogues ni alcool en conduisant |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Know how to change tires and have proper tools. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eel foh savwaR sh/a/jey ley pnE ey mUneesey-voo dey zootee neseseR |
![](graphics/spacer.gif) |
Il faut savoir changer les pneus et munissez-vous des outils nécessaires |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ley shaRjEm/e/, s/a/gl, shen, ey pnE s/o/ la Resp/o/sabeeleetey dU k/o/dUktER |
![](graphics/spacer.gif) |
Les chargements, sangles, chaînes, et pneus sont la responsabilité du conducteur |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Check every time the convoy stops. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
veReefyey ah shak fwa kE lE k/o/vwa saRet |
![](graphics/spacer.gif) |
Vérifiez à chaque fois que le convoi s'arrête |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |