|
You have been hurt. |
|
|
voo zavey etey blesey |
|
Vous avez été blessé |
|
|
We are all working to help you. |
|
|
too lE m/o/d fey s/o/ poseebl pooR voo vEneeR /e/ ned |
|
Tout le monde fait son possible pour vous venir en aide |
|
|
Help us take care of you. |
|
|
edey-noo ah pR/e/dR sw/i/ dE voo |
|
Aidez-nous à prendre soin de vous |
|
|
We have to remove your clothes. |
|
|
/o/ dwa /e/levey vo vetm/e/ |
|
On doit enlever vos vêtements |
|
|
Do you have any bad reactions to any medicine? |
|
|
avey-voo Une kelk/o/k Reyaksy/o/ negateev ah legaR dE seRt/i/ medeekam/e/? |
|
Avez-vous une quelconque réaction négative à l'égard de certains médicaments? |
|
|
Have you eaten food in the past six hours? |
|
|
avey-voo k/o/somey dE la nooReetUR dUR/a/ le sees deRnyeR zER? |
|
Avez-vous consommé de la nourrirure durant les six dernières heures? |
|
|
Is this injury from a landmine? |
|
|
set blesUR etel dU ah Une meen teRestR? |
|
Cette blessure est-elle due à une mine terrestre? |
|
|
Were you shot? |
|
|
es k/o/ voo za teeRey dEsU? |
|
Est-ce qu'on vous a tiré dessus? |
|
|
Is this from a knife? |
|
|
set blesUR etel dU ah /u/ kootoh? |
|
Cette blessure est-elle due à un couteau? |
|
|
Is this from a rock? |
|
|
sEsee eteel kozey paR Une pyeR? |
|
Ceci est-il causé par une pierre? |
|
|
Is this from a vehicle crash? |
|
|
sEsee eteel kozey paR /u/ nakseed/e/ dE vwatUR? |
|
Ceci est-il causé par un accident de voiture? |
|
|
Did a person do this to you? |
|
|
es kE kelk/u/ voo za kozey sa? |
|
Est-ce que quelqu'un vous a causé ça? |
|
|
Did you lose consciousness after this happened? |
|
|
avey-voo peRdU k/o/nes/a/s sweet ah sa? |
|
Avez-vous perdu connaissance suite à ça? |
|
|
Did you lose more than this much blood? |
|
|
avey-voo peRdU dav/a/taj dE s/a/? |
|
Avez-vous perdu d'avantage de sang? |
|
|
Point to all the parts of your body that hurt. |
|
|
m/o/tRey-mwa dU boo dU dwa l/e/dRwa dU mal d/o/ voo soofRey |
|
Montrez-moi du bout du doigt l'endroit du mal dont vous souffrez |
|