 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
TSayah! |
 |
Tsaya! |
 |
 |
Stop or I will shoot. |
 |
 |
TSayah ko in harba-h |
 |
Tsaya ko in harba |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
kah bee oomoornin-moo |
 |
Kabi umurninmu |
 |
 |
Don't shoot. |
 |
 |
kadah ka harba-h |
 |
Kada ka harba |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
ajeeyey maka-min-ka Kasa-h |
 |
Ajiye makaminka ƙasa |
 |
 |
Move. |
 |
 |
mo-jey |
 |
Muje |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
zow nan |
 |
Zo nan |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
beeyow nee |
 |
Biyo ni |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
TSayah nan |
 |
Tsaya nan |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
jeerah a nan |
 |
Jira a nan |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
kadah ka mo-TSa |
 |
Kada ka motsa |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
TSayah eenda kakey |
 |
Tsaya inda kake |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
zow moo-jeh |
 |
Zo muje |
 |
 |
Take me to ___. |
 |
 |
kae nee ___ |
 |
Kai ni ___ |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
yee sheeroo |
 |
Yi shiru |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
ra-gey sawree |
 |
Rage sauri |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
mo-TSa a hankah-lee |
 |
Motsa a hankali |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
han-na-yeh sama |
 |
Hannaye sama |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
sawkey han-na-yen-kah |
 |
Sauke hannayenka |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
qwa-ntah |
 |
Kwanta |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
qwa-ntah akan chee-kin-ka |
 |
Kwanta akan cikinka |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
ta-shee |
 |
Tashi |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
ka ba-dah kae |
 |
Ka bada kai |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
kae poor-soo-na ney |
 |
Kai fursuna ne |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
do-ley moo bin-chee-key-ka |
 |
Dole mu bincike ka |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
joo-yah |
 |
Juya |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
ta-pee gaba |
 |
Tafi gaba |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
a-yee la-yee |
 |
Ayi layi |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
Dayah ba-yan Dayah |
 |
Ɗaya bayan ɗaya |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
kae ney a gabah |
 |
Kai ne a gaba |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
bah maganah |
 |
Ba magana |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
kadah ka-yee ja-ya-ya |
 |
Kada kayi jayayya |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
ka nah-TSoo |
 |
Ka natsu |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
bah-nee |
 |
Ba ni |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
kadah ka taBa-h |
 |
Kada ka taɓa |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
kadah ka chee-rey |
 |
Kada ka cire |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
jan-yeh daga ney-sah |
 |
Janye daga nesa |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
baree moo shee-gey |
 |
Bari mu shige |
 |
 |
Don't be frightened. |
 |
 |
kada ka-jeeh TSow-row |
 |
Kada kaji tsoro |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
zaka eeyah tapee-yah |
 |
Zaka iya tafiya |
 |
 |
Go. |
 |
 |
ta-pee |
 |
Tafi |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
ta-pee geeh-da |
 |
Tafi gida |
 |
 |
Open. |
 |
 |
boo-Dey |
 |
Buɗe |
 |
 |
Close. |
 |
 |
roo-pey |
 |
Rufe |
 |
 |
Beware. |
 |
 |
yee hat tara-h |
 |
Yi hattara |
 |
 |
Bring me. |
 |
 |
ka-wow min |
 |
Kawo min |
 |
 |
Distribute. |
 |
 |
a rabah |
 |
A raba |
 |
 |
Fill |
 |
 |
a chee-kah |
 |
A cika |
 |
 |
Lift |
 |
 |
chee-ra sama |
 |
Cira sama |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
zoo-bah chee-kin |
 |
Zuba cikin |
 |
 |
Put |
 |
 |
saka-h |
 |
Saka |
 |
 |
Take |
 |
 |
Daw-kee |
 |
Ɗauki |
 |
 |
Load |
 |
 |
Dora-h |
 |
Ɗora |
 |
 |
Unload |
 |
 |
saw-key |
 |
Sauke |
 |
 |
Help me. |
 |
 |
tae-maka-h min |
 |
Taimaka min |
 |
 |
Show me. |
 |
 |
noonah min |
 |
Nuna min |
 |
 |
Tell me. |
 |
 |
gayah min |
 |
Gaya min |
 |
|
|
 |