|
|
|
Stop! |
|
|
TSayah! |
|
Tsaya! |
|
|
Stop or I will shoot. |
|
|
TSayah ko in harba-h |
|
Tsaya ko in harba |
|
|
Follow our orders. |
|
|
kah bee oomoornin-moo |
|
Kabi umurninmu |
|
|
Don't shoot. |
|
|
kadah ka harba-h |
|
Kada ka harba |
|
|
Put your weapon down. |
|
|
ajeeyey maka-min-ka Kasa-h |
|
Ajiye makaminka ƙasa |
|
|
Move. |
|
|
mo-jey |
|
Muje |
|
|
Come here. |
|
|
zow nan |
|
Zo nan |
|
|
Follow me. |
|
|
beeyow nee |
|
Biyo ni |
|
|
Stay here. |
|
|
TSayah nan |
|
Tsaya nan |
|
|
Wait here. |
|
|
jeerah a nan |
|
Jira a nan |
|
|
Do not move. |
|
|
kadah ka mo-TSa |
|
Kada ka motsa |
|
|
Stay where you are. |
|
|
TSayah eenda kakey |
|
Tsaya inda kake |
|
|
Come with me. |
|
|
zow moo-jeh |
|
Zo muje |
|
|
Take me to ___. |
|
|
kae nee ___ |
|
Kai ni ___ |
|
|
Be quiet. |
|
|
yee sheeroo |
|
Yi shiru |
|
|
Slow down. |
|
|
ra-gey sawree |
|
Rage sauri |
|
|
Move slowly. |
|
|
mo-TSa a hankah-lee |
|
Motsa a hankali |
|
|
Hands up. |
|
|
han-na-yeh sama |
|
Hannaye sama |
|
|
Lower your hands. |
|
|
sawkey han-na-yen-kah |
|
Sauke hannayenka |
|
|
Lie down. |
|
|
qwa-ntah |
|
Kwanta |
|
|
Lie on your stomach. |
|
|
qwa-ntah akan chee-kin-ka |
|
Kwanta akan cikinka |
|
|
Get up. |
|
|
ta-shee |
|
Tashi |
|
|
Surrender. |
|
|
ka ba-dah kae |
|
Ka bada kai |
|
|
You are a prisoner. |
|
|
kae poor-soo-na ney |
|
Kai fursuna ne |
|
|
We must search you. |
|
|
do-ley moo bin-chee-key-ka |
|
Dole mu bincike ka |
|
|
Turn around. |
|
|
joo-yah |
|
Juya |
|
|
Walk forward. |
|
|
ta-pee gaba |
|
Tafi gaba |
|
|
Form a line. |
|
|
a-yee la-yee |
|
Ayi layi |
|
|
One at a time. |
|
|
Dayah ba-yan Dayah |
|
Ɗaya bayan ɗaya |
|
|
You are next. |
|
|
kae ney a gabah |
|
Kai ne a gaba |
|
|
No talking. |
|
|
bah maganah |
|
Ba magana |
|
|
Do not resist. |
|
|
kadah ka-yee ja-ya-ya |
|
Kada kayi jayayya |
|
|
Calm down. |
|
|
ka nah-TSoo |
|
Ka natsu |
|
|
Give me. |
|
|
bah-nee |
|
Ba ni |
|
|
Do not touch. |
|
|
kadah ka taBa-h |
|
Kada ka taɓa |
|
|
Do not remove. |
|
|
kadah ka chee-rey |
|
Kada ka cire |
|
|
Keep away. |
|
|
jan-yeh daga ney-sah |
|
Janye daga nesa |
|
|
Let us pass. |
|
|
baree moo shee-gey |
|
Bari mu shige |
|
|
Don't be frightened. |
|
|
kada ka-jeeh TSow-row |
|
Kada kaji tsoro |
|
|
You can leave. |
|
|
zaka eeyah tapee-yah |
|
Zaka iya tafiya |
|
|
Go. |
|
|
ta-pee |
|
Tafi |
|
|
Go home. |
|
|
ta-pee geeh-da |
|
Tafi gida |
|
|
Open. |
|
|
boo-Dey |
|
Buɗe |
|
|
Close. |
|
|
roo-pey |
|
Rufe |
|
|
Beware. |
|
|
yee hat tara-h |
|
Yi hattara |
|
|
Bring me. |
|
|
ka-wow min |
|
Kawo min |
|
|
Distribute. |
|
|
a rabah |
|
A raba |
|
|
Fill |
|
|
a chee-kah |
|
A cika |
|
|
Lift |
|
|
chee-ra sama |
|
Cira sama |
|
|
Pour into |
|
|
zoo-bah chee-kin |
|
Zuba cikin |
|
|
Put |
|
|
saka-h |
|
Saka |
|
|
Take |
|
|
Daw-kee |
|
Ɗauki |
|
|
Load |
|
|
Dora-h |
|
Ɗora |
|
|
Unload |
|
|
saw-key |
|
Sauke |
|
|
Help me. |
|
|
tae-maka-h min |
|
Taimaka min |
|
|
Show me. |
|
|
noonah min |
|
Nuna min |
|
|
Tell me. |
|
|
gayah min |
|
Gaya min |
|
|
|
|