|
How many people live in this area? |
|
|
moo-taney nawa ney zaw-ney a wan-nan woo-ree? |
|
Mutane nawa ne zaune a wannan wuri? |
|
|
How many water wells do you have in this area? |
|
|
ree-jee-yo-yee nawa kookey da-soo a wan-nan woo-reen? |
|
Rijiyoyi nawa kuke da su a wannan wurin? |
|
|
Do you have a sewage system in this area? |
|
|
koona da lam-ba-too a yan-ken nan? |
|
Kuna da lambatu a yankin nan? |
|
|
How far are the latrines from the water wells? |
|
|
mee-ney-nee neesan woo-reen ba-haya da ree-jee-yoyen? |
|
Mine ne nisan wurin bahaya da rijiyoyin? |
|
|
What type of herds graze in this area? |
|
|
waDan-ney eereen dahb-bo-bee ney ke kee-yo a nan? |
|
Waɗanne irin dabbobi ne ke kiyo a nan? |
|
|
Is there a veterinarian? |
|
|
akwey lee-kee-tahn dahb-bo-bee? |
|
Akwai likitan dabbobi? |
|
|
Are there any factories in the area? |
|
|
akwey wa-soo mas-ana-an-too a yan-ken? |
|
Akwai wasu masana'antu a yankin? |
|
|
Is there a river nearby? |
|
|
akwey wa-nee ko-gee a koosa da nan? |
|
Akwai wani kogi a kusa da nan? |
|
|
Where do you get electricity from? |
|
|
ta eena kookey sa-moon woo-tar lan-tar-kee? |
|
Ta ina kuke samun wutar lantarki? |
|
|
Is there a power plant nearby? |
|
|
akwey ma-ai-katar bada woo-tar lan-tar-kee a koosa da nan? |
|
Akwai ma'aikatar bada wutar lantarki a kusa da nan? |
|
|
What kind of electrical appliances do people use? |
|
|
waDan-ney ee-reen tar-kah-chen ka-yan lan-tar-kee moo-ta-ney key an-pa-nee dasoo? |
|
Waɗanne irin tarkaccen kayan lantarki mutane ke anfani da su? |
|
|
Do you use electric stoves? |
|
|
koona an-pa-nee da moo-ra-hoon lan-tar-kee? |
|
Kuna anfani da murahun lantarki? |
|
|
Have there been forest fires in the area? |
|
|
an taBa sa-moon go-barar dajee a yan-ken nan? |
|
An taɓa samun gobarar daji a yankin nan? |
|
|
Are there any gas pipes around here? |
|
|
akwey boo-ta-yen man gas a nan? |
|
Akwai butayen man gas a nan? |
|
|
Do you use gas to heat homes around here? |
|
|
koona an-pa-nee da gas wa-jen za-pa-pa gee-dah-jen-koo a nan? |
|
Kuna anfani da gas wajen zafafa gidajenku a nan? |
|
|
Is gas used for cooking? |
|
|
ana an-pa-nee da man gas wa-jen dapey-dapey? |
|
Ana anfani da man gas wajen dafe-dafe? |
|
|
Do you use propane gas tanks? |
|
|
koona an-pa-nee da tan-koo-nan man gas na dapey-dapey? |
|
Kuna anfani da tankunan man gas na dafe-dafe? |
|
|
Where do you get propane gas tanks supplied from? |
|
|
daga eena akey kawo moo-koo waDan-nan tan-koo-nan na man gas? |
|
Daga ina ake kawo muku waɗanan tankunan na man gas? |
|
|
Is there anyone to inspect home gas appliances? |
|
|
akwey wan-da ke dooba kay-an dakey an-pa-nee dah man gas na gee-dah-je? |
|
Akwai wanda ke duba kayan dake anfani da man gas na gidaje? |
|
|
Is there an electrician here? |
|
|
akwey mai gyah-rahn woo-tar lan-tar-kee a nan? |
|
Akwai mai gyaran wutar lantarki a nan? |
|
|
Is there a water supply system to households? |
|
|
akwey han-yar kai roo-wan pam-po gee-da-jan moo-ta-nee? |
|
Akwai hanyar kai ruwan pampo gidajen mutane? |
|
|
Where is the facility located? |
|
|
a eena woo-reen ai-keen yakey? |
|
A ina wurin aikin yake? |
|
|
How many people operate the system? |
|
|
moo-taney nawa ke ai-kee da in-jen den? |
|
Mutane nawa ke aiki da injin din? |
|
|
Is it connected to other water supply systems? |
|
|
tana haDe ney da wa-soo ma-aikah-toon roo-wa na daban? |
|
Tana haɗe ne da wasu ma'aikatun ruwa na daban? |
|
|
Is it functional? |
|
|
tana ai-kee? |
|
Tana aiki? |
|
|
Is it by sedimentation? |
|
|
ta han-yar da-ley-kee che? |
|
Ta hanyar daleki ce? |
|
|
Where is the pumping station? |
|
|
eena ta-shar gee-dan roo-wan takey? |
|
Ina tashar gidan ruwan take? |
|
|
How many people are needed to keep the system functional? |
|
|
moo-taney nawa ney akey boo-kata don woo-reen ya-chee gaba da aykee so-say? |
|
Mutane nawa ne ake bukata don wurin yaci gaba da aiki sosai? |
|
|
We've heard that there have been some problems with sewage in this neighborhood. |
|
|
moon-jee chewa an-yee pama da wa-soo ma-TSa-lo-lee ga-me-da lam-ba-too a oon-goo-war nan |
|
Munji cewa anyi fama da wasu matsaloli gameda lambatu a unguwar nan |
|
|
Do you have indoor plumbing? |
|
|
koona daa TSa-reen hanyaar roowaa na chee-ken geedaje? |
|
Kuna da tsarin hanyar ruwa na cikin gidaje? |
|
|
Do you have any problems with your plumbing? |
|
|
koona da wa-soo ma-TSa-lo-lee da han-yo-yeen-koo na roowa? |
|
Kuna da wasu matsaloli da hanyoyinku na ruwa? |
|
|
Does your toilet work? |
|
|
woo-reen ba-ha-yahr-koo yana ay-kee da kyau? |
|
Wurin bahayarku yana aiki da kyau? |
|
|
How many toilets do you have in the house? |
|
|
woo-ra-ren bah ha-yah na-wah kookey dasoo a gee-dan? |
|
Wuraren bahaya nawa kuke da su a gidan? |
|
|
Do you have a septic tank? |
|
|
kana da tah-kin roo-wa mai ka-war da na-jasa? |
|
Kana da tankin ruwa mai kawarda najasa? |
|
|
Is there anyone who can fix your sewer? |
|
|
akwey wan-da zah-ee ee-yah gya-rah moo-koo lam-ba-too? |
|
Akwai wanda zai iya gyara muku lambatu? |
|
|
Have you contacted anyone regarding this problem? If so who? |
|
|
akwey wan-da ka toon-tooba ga-me-da wan-nan ma-TSa-la? en akwey, waney ney? |
|
Akwai wanda ka tuntuba gameda wannan matsala? In akwai, wane ne? |
|
|
When did you contact them? |
|
|
yau-she kooka yee magana dasoo? |
|
Yaushe kuka yi magana da su? |
|
|
I will report this higher up and see if there is something we can do to fix the sewage problem. |
|
|
zan kai ma-ga-nar a sa-ma moo ga-nee ko akwey aben-da za-ayee a ma-gan-chey ma-TSa-lar wan-nan lam-ba-toon |
|
Zan kai maganar a sama, mu gani ko akwai abinda zaa'yi a magance matsalar wannan lambatun |
|
|
We will contact the sewage company and find out what is being done to correct the problem. |
|
|
zamoo toon-too-bee kam-pa-nen lam-ba-toon don moo jee aben da sookey na shawo kan ma-TSa-lar |
|
Zamu tuntubi kamfanin lambatun don mu ji abinda suke na shawo kan matsalar |
|