 |
Everything will be done to get you fixed up again. |
 |
 |
araameeden aamin tee kaba-elaan taapnoo soomaalon-aatkaa maanen |
 |
Aramiden amin ti kabaelan tapno sumalun-atka manen |
 |
 |
You are only slightly wounded. |
 |
 |
naasoogaatan-kaa tee baasit laa-eng |
 |
Nasugatanka ti bassit laeng |
 |
 |
You will soon be up again. |
 |
 |
soomaalon-aatkaantoo maanen tee mabee-eeten |
 |
Sumalun-atkanto manen ti mabiiten |
 |
 |
Your condition is serious, but you will get better. |
 |
 |
graabey tee kasaasa-aadmoo, ng-em soomayaa-atkaanto met laa-eng |
 |
Grabe ti kasasaadmo, ngem sumayaatkanto met laeng |
 |
 |
You will get better if you let us take care of you. |
 |
 |
soomayaa-atkaanto noo eepaaloobusmo ng-a aaywaanan dakaa |
 |
Sumayaatkanto no ipalubosmo nga aywanan daka |
 |
 |
We had to remove this. |
 |
 |
masaapul ng-a ikaaten mee daaytoy |
 |
Masapul nga ikkaten mi daytoy |
 |
 |
We tried, but we could not save this. |
 |
 |
peenaadasmee ng-em sa-aan mee aa maa-eesaalbar daaytoy |
 |
Pinadasmi, ngem saan mi a maisalbar daytoy |
 |
 |
You were hurt very badly. |
 |
 |
nasaakeetaan-kaa un-oonaay |
 |
Nasakitanka un-unay |
 |
 |
You will be fine. |
 |
 |
soomayaa-atkaanto |
 |
Sumayaatkanto |
 |
 |
You will need time to heal. |
 |
 |
masaapul moo tee oraas ng-a oomeembag |
 |
Masapul mo ti oras nga umimbag |
 |
 |
We will arrange for your transport back to your country. |
 |
 |
oornosenminto tee panaagloogaanmoo ng-a aagsooblee eetee eelim |
 |
Urnosenminto ti panagluganmo nga agsubli iti ilim |
 |
 |
We will send you to another place. |
 |
 |
eeyapaandakaa tee sabaalee aa loogar |
 |
Iyapandaka ti sabali a lugar |
 |
 |
You need more care. |
 |
 |
masaapulmoo tee aadoo paay aa panaagtaaraaken |
 |
Masapulmo ti adu pay a panagtaraken |
 |
 |
You will return to your Unit when you are better. |
 |
 |
aagsoobleekaanto tee yooneetmo noo loomaa-ing-kaan |
 |
Agsublikanto ti yunitmo no lumaingkan |
 |
 |
I will be back soon. |
 |
 |
aagsooblee-aaktoo tee maabee-it |
 |
Agsubliakto ti mabiit |
 |
 |
I will check back later to see how you are doing. |
 |
 |
keetaa-enkaantoo maanen noo madaamdamaa taapnoo ma-aamwan noo kasaanoo tee kasaasaa-aadmo |
 |
Kitaenkanto manen no madamdama tapno maamuan no kasano ti kasasaadmo |
 |
 |
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
 |
 |
aagsoobleeka noo beegat taapnoo maaseegooraadomi-ng-a lim-maa-ing-kaan |
 |
Agsublika no bigat tapno masiguradomi nga lim-maingkan |
 |
 |
Return in one week so we can be sure you get better. |
 |
 |
aagsoobleeka eetee kaa lawaasan naa taapnoo maaseegooraadomi-ng-a lim-maa-ing-kaan |
 |
Agsublika iti ka lawasan na tapno masiguradomi nga lim-maingkan |
 |