 |
Please wait for an interpreter. |
 |
 |
agooraayka maan tee maaysa ng-a mang-eepaataarus |
 |
Agurayka man ti maysa nga mangipatarus |
 |
 |
Please turn off your camera. |
 |
 |
eedepem maan taa kaamiram |
 |
Iddepem man ta kameram |
 |
 |
Please turn off your recorder. |
 |
 |
eedepem maan tee reekordermo |
 |
Iddepem man ta rekordermo |
 |
 |
Here is a copy of our ground rules. |
 |
 |
aadaa deetoy tee kopeeya daageetee na-eetaakdang aa |
 |
Adda ditoy ti kopia dagiti naitakdang a pagannurutantayo |
 |
 |
Sign here if you agree to follow the ground rules. |
 |
 |
pirmaa-am deetoy noo koomaanoonong-kaa ng-a soomorot daageetee ney-eetaakdaang aa pagaanoorotan |
 |
Pirmaam ditoy no kumanonongka nga sumurot dagiti naitakdang a pagannurutan |
 |
 |
This is not the public affairs office. |
 |
 |
sa-aan aa poobliko ng-a opeeseenaa tee paagrebing-an daaytoy |
 |
Saan a publiko nga opisina ti pagrebbengan daytoy |
 |
 |
I am not an official spokesperson. |
 |
 |
sa-aanak ng-a opishyaal aa tagapagsa-o |
 |
Saanak nga opisial a tagapagsao |
 |
 |
He does not wish to give an interview. |
 |
 |
deena ng-a kaaleekagooman tee mang-ted tee eenterbyoo |
 |
Dina nga kalikaguman ti mangted ti interbio |
 |
 |
She does not wish to give an interview. |
 |
 |
deena ng-a kaaleekagooman tee mang-ted tee eenterbyoo |
 |
Dina nga kalikaguman ti mangted ti interbio |
 |
 |
Do not take photos here. |
 |
 |
deeka agal-aala tee retraato deetoy |
 |
Dika agal-ala ti retrato ditoy |
 |
 |
Do not take videos here. |
 |
 |
deeka agal-aala tee bibeedyo deetoy |
 |
Dika agal-ala ti bibidyo ditoy |
 |
 |
Do not take photos of this place. |
 |
 |
deeka agal-aala tee retretraato tee daaytoy aa loogar |
 |
Dika agal-ala ti retretrato ti daytoy a lugar |
 |
 |
Do not take videos of this place. |
 |
 |
deeka agal-aala tee bibeedyo tee daaytoy aa loogar |
 |
Dika agal-ala ti bidbidyo ti daytoy a lugar |
 |
 |
Do not take photos of this piece of equipment. |
 |
 |
deeka agal-aala tee retretraato tee daaytoy aa paaset tee aaleekaamen |
 |
Dika agal-ala ti retretrato ti daytoy a paset ti alikamen |
 |
 |
Do not take videos of this piece of equipment. |
 |
 |
deeka agal-aala tee bibeedyo tee daaytoy aa paaset tee aaleekaamen |
 |
Dika agal-ala ti bidbidyo ti daytoy a paset ti alikamen |
 |
 |
You cannot enter this area now. |
 |
 |
deeka maabalin aa soomrek tee daaytoy aa loogar eetaataa |
 |
Dika mabalin a sumrek ti daytoy a lugar itatta |
 |
 |
For security reasons, I cannot address this question. |
 |
 |
gapoo daageetee paagtaalgedan, djyaak maabalin ng-a saareetaa-in daaytoy aa saaludsod |
 |
Gapu dagiti pagtalgedan, diak mabalin nga saritaen daytoy a saludsod |
 |
 |
I cannot address that question until the investigation is finished. |
 |
 |
djyaak maabalin ng-a saareetaa-in daayta aa saaludsod ing-gaanat malpaas tee imbestigaashyon |
 |
Diak mabalin nga saritaen dayta a saludsod inggana’t malpas ti imbestigasion |
 |
 |
We do not discuss personnel or equipment strength with the media. |
 |
 |
deemee saalaysaayen tee paampaapigsa tee taa-owan weno aaleekaamen kadageetee medjya |
 |
Dimi salaysayen ti pampapigsa ti taoan wenno alikamen kadagiti medya |
 |
 |
We do not discuss future operations with the media. |
 |
 |
deemee saalaysaayen tee maasang-waanan ng-a op-operaashyon kadageetee medjya |
 |
Dimi salaysayen ti masangwanan nga op-operasion kadagiti medya |
 |
 |
We do not discuss nuclear operations with the media. |
 |
 |
deemee saalaysaayen tee op-operaashyon aa nooklaar kadageetee medjya |
 |
Dimi salaysayen ti op-operasion a nuklar kadagiti medya |
 |
 |
We do not discuss chemical operations with the media. |
 |
 |
deemee saalaysaayen tee op-operaashyon aa keemeeko kadageetee medjya |
 |
Dimi salaysayen ti op-operasion a kimiko kadagiti medya |
 |
 |
We do not discuss biological operations with the media. |
 |
 |
deemee saalaysaayen tee op-operaashyon aa beeyoloheeko kadageetee medjya |
 |
Dimi salaysayen ti op-operasion a biolohiko kadagiti medya |
 |
 |
We do not have information on this subject. |
 |
 |
awaan tee impormaashyonmee eetee daaytoy ng-a baanag |
 |
Awan ti impormasionmi iti daytoy nga banag |
 |
 |
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
 |
 |
dee ng-a mabaalin ng-a eeraakoorak daageetee nagnaagin ing-gaanat napaka-aamwaan daageetee kakabagyaan tee bikteema |
 |
Di nga mabalin nga irakurak dagiti nagnagan inggana’t napakaammuan dagiti kakabaggian ti biktima |
 |