 |
___ will be here soon. |
 |
 |
adaanto deetoyen tee mabee-it nee ___ |
 |
Addanto ditoyen ti mabiit ni ___ |
 |
 |
I will call on you to speak. |
 |
 |
awaagankaanto ng-a aagsareeta |
 |
Awagankanto nga agsarita |
 |
 |
He will call on you to speak. |
 |
 |
awaagankaanto eesoona ng-a aagsareeta |
 |
Awagannakanto isuna nga agsarita |
 |
 |
She will call on you to speak. |
 |
 |
awaagankaanto eesoona ng-a aagsareeta |
 |
Awagannakanto isuna nga agsarita |
 |
 |
Please ask only one question each time you are called on. |
 |
 |
maaysa maan laa-ing tee saaludsudem kadaa oraas ng-a awaagaan-ka |
 |
Maysa man laeng ti saludsudem kada oras nga awaganka |
 |
 |
You may ask one legitimate follow-up question per turn. |
 |
 |
mabaleenmo ng-a pasaaronwaan tee maaysa ng-a kalala-in-aanya ng-a saaludsod kada baatang-mo |
 |
Mabalinmo nga pasaronuan ti maysa nga kalalainganna nga saludsod kada batangmo |
 |
 |
Please wait for the interpreter to translate your question. |
 |
 |
agooreyka maan tee mang-eepaataros ng-a mang-eeyoolog taa saaludsudmo |
 |
Agurayka man ti mangipatarus nga mangiyulog ta saludsodmo |
 |
 |
Please wait for the interpreter to translate your answer. |
 |
 |
agooreyka maan tee mang-eepaataros ng-a mang-eeyoolog taa sung-baatmo |
 |
Agurayka man ti mangipatarus nga mangiyulog ta sungbatmo |
 |
 |
That is a separate question; there may be time to address it later. |
 |
 |
ne-iseena daayta ng-a saaludsod; mabaalin paay ng-a aadaa oraas aa sareetaa-in daatoy noo madamdamaa |
 |
Naisina dayta nga saludsod; mabalin pay nga adda oras a saritaen datoy no madamdama |
 |
 |
We ran out of time. |
 |
 |
ne-eebusaantayon tee oraas |
 |
Naibusantayon ti oras |
 |
 |
If he promised you information, be sure to give your contact information to ____. |
 |
 |
no in-kareena ken-kaa tee eempormaashyon, iseegoraadum ng-a eetedmo tee eempormaashyon kontaak djaay ___ |
 |
No inkarina kenka ti impormasion, isiguradom nga itedmo ti impormasion kontak diay ___ |
 |
 |
If she promised you information, be sure to give your contact information to her. |
 |
 |
no in-kareena ken-kaa tee eempormaashyon, iseegoraadum ng-a eetedmo kanyaana tee eempormaashyon kontaak |
 |
No inkarina kenka ti impormasion, isiguradom nga itedmo kaniana ti impormasion kontak |
 |
 |
If I promised you information, be sure to give your contact information to me. |
 |
 |
no in-kaarik ken-kaa tee eempormaashyon iseegoraadum ng-a eetedmo tee eempormaashyon kontaak kanyaak |
 |
No inkarik kenka ti impormasion, isiguradom nga itedmo ti impormasion kontak kaniak |
 |
 |
Another session will take place later today. |
 |
 |
adaanto paay sabaalee ng-a geemong namaa-araamid eetaa aldaw |
 |
Addanto pay sabali nga gimong nama-aramid itatta aldaow |
 |
 |
Thanks for your cooperation. |
 |
 |
agyaamanaak tee panaakeetoonosmo |
 |
Agyamanak ti pannakitunosmo |
 |