|
The name of the village |
|
|
naamah deysah? |
|
nama desa? |
|
|
The location of the village |
|
|
letaak deysah? |
|
letak desa? |
|
|
Is there road access for cars? |
|
|
aapah aada jaalahn yaang beesah deelewahtee mobeel? |
|
apa ada jalan yang bisa dilewati mobil? |
|
|
Is there a road access for four-wheel drive? |
|
|
aapah aada jaalahn yaang beesah deelewahtee mobeel semaachahm jeep? |
|
apa ada jalan yang bisa dilewati mobil semacam jeep? |
|
|
Is there a road access for trucks? |
|
|
aapah aada jaalahn yaang beesah deelewahtee trook? |
|
apa ada jalan yang bisa dilewati truk? |
|
|
Is the road accessible in the winter? |
|
|
aapah jaalahn eetoo beesah deelewahtee paada moosim ding-in? |
|
apa jalan itu bisa dilewati pada musim dingin? |
|
|
What is the number of the current population? |
|
|
beraapah joomlah pendoodook saat inee? |
|
berapa jumlah penduduk saat ini? |
|
|
How many children are there? |
|
|
aada beraapah orang ahnak-ahnak? |
|
ada berapa orang anak-anak? |
|
|
How many men are there? |
|
|
aada beraapah orang lahkee lahkee? |
|
ada berapa orang laki-laki? |
|
|
How many women are there? |
|
|
aada beraapah orang perempoowahn? |
|
ada berapa orang perempuan? |
|
|
How many locals are there? |
|
|
aada beraapah orang pendoodoo setempaat? |
|
ada berapa orang penduduk setempat? |
|
|
How many refugees are there? |
|
|
aada beraapah orang pengoongsee? |
|
ada berapa orang pengungsi? |
|
|
How many returnees are there? |
|
|
aada beraapah orang yaang deekambaaleekahn? |
|
ada berapa orang yang dikembalikkan? |
|
|
Who is the community leader? |
|
|
siyaapah pemeempin maasyaarahka inee? |
|
siapa pemimpin masyarakat ini? |
|
|
Who is responsible for food distribution? |
|
|
siyaapah yaang bertahng-goong jaawahb aatahs pembaagyahn mahkahnahn? |
|
siapa yang bertanggung jawab atas pembagian makanan? |
|
|
Where is the local warehouse? |
|
|
dee maanah goodahng setempaht? |
|
di mana gudang setempat? |
|
|
Is there a storage facility? |
|
|
aapah aada faaseelitahs goodahng? |
|
apa ada fasilitas gudang? |
|
|
Is this village used for secondary distribution? |
|
|
aapah deysah inee deegoonaakahn untoo pembaagyahn ting-kaht kedoowah? |
|
apa desa ini digunakan untuk pembagian tingkat kedua? |
|
|
Which villages receive assistance from this village? |
|
|
deysah deysah maanah saajah yaang menereemah bantoowahn daaree deysah inee? |
|
desa-desa mana saja yang menerima bantuan dari desa ini? |
|
|
How many damaged houses in this village? |
|
|
beraapah roomah yaang roosaak dee deysah inee? |
|
berapa rumah yang rusak di desa ini? |
|
|
How many unfinished houses in this village? |
|
|
beraapah roomah yaang beloom sehlesayee dee-bahngoon dee deysah inee? |
|
berapa rumah yang belum selesai dibangun di desa ini? |
|
|
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
|
|
aapah aada keroosakahn baaroo paada gedoong gedoong ahkeebaht prahng sebeloom konfleek deemoolayee? |
|
apa ada kerusakan baru pada gedung-gedung akibat perang sebelum konflik dimulai? |
|
|
Is there a school in the village? |
|
|
aapah aada skolah dee deysah inee? |
|
apa ada sekolah di desa ini? |
|
|
Is there a mosque / church in the village? |
|
|
aapah aada masjeed / greyjah dee deysah inee? |
|
apa ada masjid / gereja di desa ini? |
|
|
Is there a bakery? |
|
|
aapah aada paabreek rotee? |
|
apa ada pabrik roti? |
|