![Play Button](graphics/play.gif) |
Follow the "follow-me" truck. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ilHag il loree "ilHagnee" |
![](graphics/spacer.gif) |
إلحگ اللوري "إلحگني" |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take runway ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'aqib il madraj ___ |
![](graphics/spacer.gif) |
عقب المدرج ___ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hold short of runway. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
laa titqarab kulish lil madraj |
![](graphics/spacer.gif) |
لا تتقرب كلّش للمدرج |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Is able, enter next taxiway. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
yigdar yidKhul il madraj il laKh |
![](graphics/spacer.gif) |
يگدر يدخل المدرج إللاخ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Taxi to parking. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
itHarek Hata togaf |
![](graphics/spacer.gif) |
إتحرك حتى توگف |
![](graphics/breakLine.gif) |