|
Do not stop if the convoy is attacked! |
|
|
laa togaf 'indamaa yanDhurub ir retil! |
|
لا توگف عندما ينضرب الرتل! |
|
|
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
|
|
sooq 'ala l-aqal tleth keelomatraat gabul maa togaf |
|
سوق على الأقل تلث كيلومترات گبل ما توگف |
|
|
Following distance is 100m on open highway. |
|
|
biT Tareeq is saree' ibta'id masaafat meet matir 'an is sayaara il gablak |
|
بالطريق السريع إبتعد مسافة 100 متر عن السيارة إلگبلك |
|
|
Following distance is 50m in towns. |
|
|
ibta'id masaafat Khamseen metir 'an is sayaara il gablak |
|
إبتعد مسافة 50 متر عن السيارة إلگبلك |
|
|
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
|
|
min togaf bish shaari', Khalee masaafa kaafeeya beyn is sayaaraat 'alamood tigdar itdyawur iTha tiHtaaj |
|
من توگف بالشارع، خلي مسافة کافیة بين السيارات علمود تگدر تديور إذا تحتاج |
|
|
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
|
|
iTha Dhaya'et ir retil, Khafuf wo intaDhir loree ij jaysh wo imshee waraah |
|
إذا ضيعت الرتل، خفف وإنتظر لوري الجيش وإمشي وراه |
|
|
No weapons. |
|
|
maakoo asliHa |
|
ماكو أسلحة |
|
|
No cell phone use. |
|
|
mamnoo' isti'maal il mobaayel |
|
ممنوع إستعمال الموبايل |
|
|
Do not throw food or water to Iraqi locals. |
|
|
ladThib akil lo maay lil 'iraaqeeyeen |
|
لتذب أكل لو ماي للعراقيين |
|
|
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
|
|
ladThib il wosaaKha bil mu'asker lo 'al manaSa |
|
لتذب الوساخة بالمعسكر لو عالمنصة |
|
|
Go around any broken down truck in the convoy. |
|
|
door daayer madaayer ay loree Kharbaan bil retil |
|
دور داير مداير أي لوري خربان بالرتل |
|
|
No flashing beacons. |
|
|
makoo Dhuwa flash |
|
ماكو ضوه فلاش |
|
|
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
|
|
'abee baanzeen kul maa togaf |
|
عبي بانزين كل ما توگف |
|
|
Food is provided at some military camps when available. |
|
|
yenToon akil biba'Dh il mu'askaraat min yeekoon mitwafer |
|
ينطون أكل ببعض المعسكرات من يكون متوفر |
|
|
Bring plenty of food and water with you. |
|
|
jeeb wiyaak akil oo maay huwaayaa |
|
جيب وياك أكل وماي هوايا |
|
|
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
|
|
iTha iDhTareet togaf lee-ay sabab wo ir retil mustamir, intaDhir musaa'ada 'askareeya |
|
إذا إضطريت توگف لأي سبب والرتل مستمر, إنتظر مساعدة عسكرية |
|
|
They will escort you back into position. |
|
|
raH yiHmoon Dhahrak |
|
رح يحمون ظهرك |
|
|
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
|
|
laa tit'aarak wo laa titjaadal wiyaa ay saayeq laaKh 'ala mas-ooleeyit ir retil |
|
لا تتعارك ولا تتجادل ويا أي سايق لاخ على مسؤولية الرتل |
|
|
Drive in single file. |
|
|
sooq 'ala KhaT waaHid |
|
سوق على خط واحد |
|
|
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
|
|
koon musta'id lil wagfa wo musaa'adat il loreeyaat il Kharbaana |
|
كون مستعد للوگفة ومساعدة اللوريات الخربانة |
|
|
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
|
|
baligh aamer ir retil 'an ay mashaakil wiyaa is suwaaq il aaKhareen |
|
بلغ آمر الرتل عن أي مشاكل ويا السواق الاخرين |
|
|
No drug or alcohol use while driving. |
|
|
mamnoo' isti'maal il muKhadaraat lo il kuHool min itsooq |
|
ممنوع إستعمال المخدرات لو الكحول من تسوق |
|
|
Know how to change tires and have proper tools. |
|
|
it'alam shlon itbadil it taayaraat wo Khalee wiyaak il 'uda il maTlooba |
|
تعلم شلون تبدل التايرات وخلي وياك العدة المطلوبة |
|
|
Loads, straps, chains, and tires are the drivers� responsibility. |
|
|
it taHmeel wo taghyeer it taayaraat mas-ooleeyet is suwaaq |
|
التحميل وتغيير التايرات مسؤولية السواق |
|
|
Check every time the convoy stops. |
|
|
ifHaS-haa kul mara yogaf ir retil |
|
إفحصها كل مرة يوگف الرتل |
|