 |
Everything will be done to make you feel better again. |
 |
 |
sedaanten choRo baadey deepoon teendaa-aa ken soopaados paanjenengaan saakit pooleeh |
 |
Sedanten cara badhe dipuntindhakaken supados panjenengan saged pulih. |
 |
 |
You are only slightly wounded. |
 |
 |
paanjenengaan naamoong ketaaton sekedee |
 |
Panjenengan namung ketaton sekedhik. |
 |
 |
You will soon be up again. |
 |
 |
paanjenengaan baadey ing gaal saakit woongoo |
 |
Panjenengan badhe enggal saged wungu |
 |
 |
Your condition is serious, but you will get better. |
 |
 |
kondeesee paanjenengaan paaRah, naangeng paanjenengaan saakit pooleeh |
 |
Kondisi panjenengan parah, nanging panjenengan saged pulih. |
 |
 |
You will get better if you let us take care of you. |
 |
 |
paanjenengaan saakit pooleeh manaawee keRso deepoon Raawaat wonten mReekee |
 |
Panjenengan saged pulih menawi kersa dipunrawat wonten mriki. |
 |
 |
You are seriously hurt. |
 |
 |
paanjenengaan ketaaton paaRah |
 |
Panjenengan ketaton parah. |
 |
 |
You are seriously ill. |
 |
 |
paanjenengaan saakit paaRah |
 |
Panjenengan sakit parah. |
 |
 |
It will probably take a long time for you to get better. |
 |
 |
paanjenengaan saakit pooleeh naanging Raadee daangoo |
 |
Panjenengan saged pulih nanging radi dangu. |
 |
 |
The surgery was successful. |
 |
 |
opeRaasee neepoon beRhaasil |
 |
Operasinipun berhasil. |
 |
 |
We were able to help you. |
 |
 |
paanjenengaan saakit deepoon tooloongee |
 |
Panjenengan saged dipuntulungi. |
 |
 |
We had to remove this. |
 |
 |
pooneeko kedah deepoon pendet |
 |
Punika kedah dipunpendhet. |
 |
 |
We tried, but we could not save this. |
 |
 |
keeto saampoon nyobee, naanging mboten saakit nylaamet aaken pooneeko |
 |
Kita sampun nyobi, nanging mboten saged nylametaken punika. |
 |
 |
You were hurt very badly. |
 |
 |
paanjenengaan ketaaton paaRah saangit |
 |
Panjenengan ketaton parah sanget. |
 |
 |
You will be fine. |
 |
 |
paanjenengaan maang key saakit pooleeh |
 |
Panjenengan mangke saged pulih. |
 |
 |
You will need time to heal. |
 |
 |
paanjenengaan betah wadaal kaang gey pooleeh |
 |
Panjenengan betah wedal kangge pulih. |
 |
 |
We will arrange for your transport back to your country. |
 |
 |
tRaanspoRtaasee daateng negaaRee paanjenengaan baadey deepoon ooRoos |
 |
Transportasi dhateng negari panjenengan badhe dipunurus. |
 |
 |
We will send you to another place. |
 |
 |
paanjenengaan baadey deepoon aang koot daateng paang geynaan saanes eepoon |
 |
Panjenengan badhe dipunangkut dhateng panggenan sanesipun. |
 |
 |
You need more care. |
 |
 |
paanjenengaan betah pRaawaataan ing kaang laang koong |
 |
Panjenengan betah perawatan ingkang langkung. |
 |
 |
You will return to your Unit when you are better. |
 |
 |
paanjenengaan saakit waangsool daateng saatoo-aan paanjenengaan manaawee saampoon maantoon |
 |
Panjenengan saged wangsul dhateng satuan panjenengan menawi sampun mantun. |
 |
 |
I will be back soon. |
 |
 |
koolo maang key waangsool mReekee maaleeh |
 |
Kula mangke wangsul mriki malih. |
 |
 |
I will check back later to see how you are doing. |
 |
 |
maang key koolo mReekee maaleeh kaang gey mRikso kaahaanaan paanjenengaan |
 |
Mangke kula mriki malih kangge mriksa kahanan panjenengan. |
 |
 |
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
 |
 |
mben jaang teendaa mReekee maaleeh soopaados saakit deepoon paaste-aaken manaawee saampoon maantoon saa-estoo |
 |
Mbenjang tindak mriki malih supados saged dipunpastekaken menawi sampun mantun saestu. |
 |
 |
Return in one week so we can be sure you get better. |
 |
 |
teendaa mReekee maaleeh meeng goo ngaa jeng soopaados saakit deepoon paaste-aaken manaawee saampoon maantoon saa-estoo |
 |
Tindak mriki malih minggu ngajeng supados saged dipunpastekaken menawi sampun mantun saestu. |
 |