|
Everything will be done to make you feel better again. |
|
|
sedaanten choRo baadey deepoon teendaa-aa ken soopaados paanjenengaan saakit pooleeh |
|
Sedanten cara badhe dipuntindhakaken supados panjenengan saged pulih. |
|
|
You are only slightly wounded. |
|
|
paanjenengaan naamoong ketaaton sekedee |
|
Panjenengan namung ketaton sekedhik. |
|
|
You will soon be up again. |
|
|
paanjenengaan baadey ing gaal saakit woongoo |
|
Panjenengan badhe enggal saged wungu |
|
|
Your condition is serious, but you will get better. |
|
|
kondeesee paanjenengaan paaRah, naangeng paanjenengaan saakit pooleeh |
|
Kondisi panjenengan parah, nanging panjenengan saged pulih. |
|
|
You will get better if you let us take care of you. |
|
|
paanjenengaan saakit pooleeh manaawee keRso deepoon Raawaat wonten mReekee |
|
Panjenengan saged pulih menawi kersa dipunrawat wonten mriki. |
|
|
You are seriously hurt. |
|
|
paanjenengaan ketaaton paaRah |
|
Panjenengan ketaton parah. |
|
|
You are seriously ill. |
|
|
paanjenengaan saakit paaRah |
|
Panjenengan sakit parah. |
|
|
It will probably take a long time for you to get better. |
|
|
paanjenengaan saakit pooleeh naanging Raadee daangoo |
|
Panjenengan saged pulih nanging radi dangu. |
|
|
The surgery was successful. |
|
|
opeRaasee neepoon beRhaasil |
|
Operasinipun berhasil. |
|
|
We were able to help you. |
|
|
paanjenengaan saakit deepoon tooloongee |
|
Panjenengan saged dipuntulungi. |
|
|
We had to remove this. |
|
|
pooneeko kedah deepoon pendet |
|
Punika kedah dipunpendhet. |
|
|
We tried, but we could not save this. |
|
|
keeto saampoon nyobee, naanging mboten saakit nylaamet aaken pooneeko |
|
Kita sampun nyobi, nanging mboten saged nylametaken punika. |
|
|
You were hurt very badly. |
|
|
paanjenengaan ketaaton paaRah saangit |
|
Panjenengan ketaton parah sanget. |
|
|
You will be fine. |
|
|
paanjenengaan maang key saakit pooleeh |
|
Panjenengan mangke saged pulih. |
|
|
You will need time to heal. |
|
|
paanjenengaan betah wadaal kaang gey pooleeh |
|
Panjenengan betah wedal kangge pulih. |
|
|
We will arrange for your transport back to your country. |
|
|
tRaanspoRtaasee daateng negaaRee paanjenengaan baadey deepoon ooRoos |
|
Transportasi dhateng negari panjenengan badhe dipunurus. |
|
|
We will send you to another place. |
|
|
paanjenengaan baadey deepoon aang koot daateng paang geynaan saanes eepoon |
|
Panjenengan badhe dipunangkut dhateng panggenan sanesipun. |
|
|
You need more care. |
|
|
paanjenengaan betah pRaawaataan ing kaang laang koong |
|
Panjenengan betah perawatan ingkang langkung. |
|
|
You will return to your Unit when you are better. |
|
|
paanjenengaan saakit waangsool daateng saatoo-aan paanjenengaan manaawee saampoon maantoon |
|
Panjenengan saged wangsul dhateng satuan panjenengan menawi sampun mantun. |
|
|
I will be back soon. |
|
|
koolo maang key waangsool mReekee maaleeh |
|
Kula mangke wangsul mriki malih. |
|
|
I will check back later to see how you are doing. |
|
|
maang key koolo mReekee maaleeh kaang gey mRikso kaahaanaan paanjenengaan |
|
Mangke kula mriki malih kangge mriksa kahanan panjenengan. |
|
|
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
|
|
mben jaang teendaa mReekee maaleeh soopaados saakit deepoon paaste-aaken manaawee saampoon maantoon saa-estoo |
|
Mbenjang tindak mriki malih supados saged dipunpastekaken menawi sampun mantun saestu. |
|
|
Return in one week so we can be sure you get better. |
|
|
teendaa mReekee maaleeh meeng goo ngaa jeng soopaados saakit deepoon paaste-aaken manaawee saampoon maantoon saa-estoo |
|
Tindak mriki malih minggu ngajeng supados saged dipunpastekaken menawi sampun mantun saestu. |
|