 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
raawasta! |
 |
ڕاوه سته! |
 |
 |
Stop or I will shoot. |
 |
 |
raawasta aandeta kozhim |
 |
ڕاوه سته ئان دێ ته كوژم |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
beKha barey ma bika |
 |
بخه به رێ مه بكه |
 |
 |
Don't shoot. |
 |
 |
tefank na haavey zha |
 |
تفه نگ نه هه ڤێێ ژه |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
chakey Kho daana |
 |
چه کێ خۆ دا نه |
 |
 |
Move. |
 |
 |
bilava / rey bekava |
 |
بـلـڤه / ڕێ بكه ڤـه |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
wara veyra |
 |
وه ر ه ڤێر ه |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
ildoo min wara |
 |
لدوو من وه ره |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
ilvera bee meena |
 |
ل ڤێره بمينه |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
Kho ilvera bigra |
 |
خۆ لــ ڤێره بگـره |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
izhjey nalva |
 |
ژجێ نه لـڤـه |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
iljehey Kho bee meena |
 |
ل جههێ خـۆ بمـيـنه |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
wara ilgal min |
 |
وه ره لگه ل من |
 |
 |
Take me to ___ . |
 |
 |
min biba ildav ___ |
 |
من ببه لده ڤ ___ |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
bey dang ba |
 |
ب ێ ده نگ به |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
lazey naka / hedee ba |
 |
له ز ێ نه که / هـ ێدی به |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
beHamdey Kho hara |
 |
بحه مد ێ خـۆ هه ڕه |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
dastee Kho bilind bika |
 |
ده ستـێ خـۆ بلند بکه |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
dastee Kho beena Khaarey |
 |
ده ستـێ خـۆ بــيــنه خار ێ |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
Kho beyKha aardee |
 |
خـۆ بــيــخـه ئـه ردی |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
ilsar zikey Kho binva |
 |
لسه ر زکـێ خـۆ بنـ ڤـه |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
raaba va |
 |
ڕ ابه ڤــه |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
Kho tasleem bika |
 |
خـۆ ته سلــيــم بکـه |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
too haatya iKhseer kirin |
 |
تو هاتـيـه ئـخـسـيـر کرن |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
devayt aam tafteesh ken |
 |
دڤێت ئه م ته فه تـيشکه ين |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
ildoor Kho bezivra |
 |
لـ دوور خـۆ بزه ڤره |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
ilpeysh va hara |
 |
لـپێـش ڤه هه ڕ ه |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
Khatak cheyka |
 |
خه ته ک چـێ که |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
har gaav eyk eyka |
 |
هه ر گا ڤ ئيـک ئـێکـه |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
too ildeev wara |
 |
تو لديڤ وه ره |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
bey aaKhaftin |
 |
بێ ئاخـافـتـن |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
moqaawama naka |
 |
مووقاومه نه که |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
beyna Kho frah ka |
 |
بـێنا خـۆ فره که |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
bida min |
 |
بده من |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
dastee Kho nakayee |
 |
ده سـتـێ خـۆ نه کی |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
izh jah nalveena |
 |
ژجه ه نه لڤيـنـه |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
Kho vada |
 |
خـۆ ڤه ده |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
beheyla aam boroyn |
 |
بهێلـه ئه م بڕۆين |
 |
 |
Don't be frightened. |
 |
 |
na tirsa |
 |
نه ترسه |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
too deshay bechee |
 |
تۆ دشـێ ی بچی |
 |
 |
Go. |
 |
 |
hara |
 |
هـه ڕه |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
hara maal |
 |
هـه ڕه مال |
 |
 |
Open. |
 |
 |
vaka |
 |
ڤه که |
 |
 |
Close. |
 |
 |
bigra / daaKheeseena |
 |
بگره / داخسينه |
 |
 |
Beware. |
 |
 |
hishyaar ba |
 |
هشيار به |
 |
 |
Bring me. |
 |
 |
bo min beena |
 |
بۆ من بينه |
 |
 |
Distribute. |
 |
 |
balaav ka |
 |
به لاڤ که |
 |
 |
Fill |
 |
 |
tizheeka |
 |
تژيکه |
 |
 |
Lift |
 |
 |
raaka |
 |
ڕاکه |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
teeka |
 |
تێکه |
 |
 |
Put |
 |
 |
daana |
 |
دانه |
 |
 |
Take |
 |
 |
bisteena |
 |
بستينه |
 |
 |
Load |
 |
 |
baar ka |
 |
بارکه |
 |
 |
Unload |
 |
 |
baarey daana Khaarey |
 |
باری دانه خاری |
 |
 |
Help me. |
 |
 |
haaree kaareeya min bika |
 |
هاری کاريا من بکه |
 |
 |
Show me. |
 |
 |
neeshaa min bida |
 |
نيشامن بده |
 |
 |
Tell me. |
 |
 |
bezha min |
 |
بێژه من |
 |
|
|
 |