|
Do you have an identity card? |
|
|
ta kaartaa naasnaamey heya? |
|
ته کارتا ناسنامێ ههیه؟ |
|
|
Show me your identification. |
|
|
naasnaamaa Kho neeshaa min bida |
|
ناسناما خوه نیشا من بده |
|
|
How many people live in this area? |
|
|
chand kas el ve jehey idzheen? |
|
چهند کهس ل ڤێ جههی دژین؟ |
|
|
Who is the leader of this community? |
|
|
keya sarokey vey komaley? |
|
کییه سهرۆکێ ڤێ كۆمهڵێ؟ |
|
|
What is his name? |
|
|
naavey wey cheeya? |
|
ناڤێ وی چیه؟ |
|
|
Please write down his name. |
|
|
bezaHmat naavey wey benveesa |
|
بێزهحمهت ناڤێ وی بنڤێسه |
|
|
Show us the leader. |
|
|
sar kerdey neeshaa ma bida |
|
سهرکردهی نیشا مه بده |
|
|
How many men and women live in this community? |
|
|
chand zalaamo zhin el ve komaley idzheen? |
|
چهند زهڵامو ژن ل ڤێ کۆمهڵێ دژین؟ |
|
|
How many children live here? |
|
|
chand mindaal el vere idzheen? |
|
چهند منداڵ ل ڤێرێ دژین؟ |
|
|
Are there schools here for the children? |
|
|
qootaabKhaana heya el vere bo mindaalaa? |
|
قۆتابخانه ههیه ل ڤێرێ بۆ منداڵا؟ |
|
|
Is there enough potable water for the people? |
|
|
aavaa va Khaareney teyraa Khalkey heya el vere? |
|
ئاڤا ڤهخارنێ تێرا خهلکی ههیه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Is there a water well? |
|
|
beeraa aavey heya? |
|
بیرا ئاڤێ ههیه؟ |
|
|
Is there a public fountain? |
|
|
kahneeyaa gishtey heya el vere? |
|
کههنیا گشتی ههیه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Are there any medics here? |
|
|
che pezeshik hana el vere? |
|
چ پزشک ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Are there any engineers? |
|
|
che andaazeyaar hana el vere? |
|
چ ئهندازیار ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Are there any teachers? |
|
|
che maamoostaa hana el vere? |
|
چ مامۆستا ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Are there empty buildings here? |
|
|
che aavaa heyet vaala hana el vere? |
|
چ ئاڤاهیێت ڤاله ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Is there a local police force? |
|
|
heyzet poleesey naafKhoyey hana el vere? |
|
هێزێت پۆلیسێ نافخوهی ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Who is responsible for public safety here? |
|
|
keya bar persey salaamateyey el vere? |
|
کیه بهرپڕسێ سهلامهتیێ ل ڤێرێ؟ |
|
|
Whose responsibility is fire protection? |
|
|
keya bar persey paarasteney izh aagrey? |
|
کیه بهرپڕسێ پارستنێ ژ ئاگری؟ |
|
|
Do you have fire fighting equipment? |
|
|
wa aam raazet aager kozheneyey hana? |
|
وه ئهمرازیت ئاگرکوژێنێ ههنه؟ |
|
|
Do you have a fire engine? |
|
|
wa trombela aager kozheneyey hana? |
|
وه ترمبێلا ئاگرکوژێنێ ههنه؟ |
|
|
Who do you call in case of an accident? |
|
|
aager roydaan qawmet too de paywandee eb key kay? |
|
ئهگهر ڕویدان قهومت تو دێ پهیوهندیێ ب کێ کێ؟ |
|
|
Are there operational emergency vehicles here? |
|
|
che bengahet trombelet feryaakaw teney el vere hana? |
|
چ بنگههێت ترۆمبێلێت فریاکهوتنێ ل ڤێرێ ههنه؟ |
|
|
How many telephones do you have in the area? |
|
|
chand talafon el ve jehey hana? |
|
چهند تهلهفۆن ل ڤێ جههی ههنه؟ |
|
|
How many homes have telephones here? |
|
|
chand maalaa talafon hana el vere? |
|
چهند مالا تهلهفۆن ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
Is there a functioning police station? |
|
|
che santaret poleesee kaar bekin hana el vere? |
|
چ سهنتهرێت پۆلیسی کاربکن ههنه ل ڤێرێ؟ |
|
|
How many personnel are still on the job? |
|
|
chand kas il kaarey bardawaamin? |
|
چهند کهس ل کاری بهردهوامن؟ |
|
|
What's the means of communication? |
|
|
che joret paywandee ebkaar det? |
|
چ جۆرێت پهیوهندیێ بکار دێت؟ |
|
|
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
|
|
heyzet poleesee dsheen kaarey Kho bekin be yaarmateyaa aamareykeyaa? |
|
هێزێت پۆلیسی دشێن کاری خوه بکن بێ یارمهتیا ئهمریکیا؟ |
|
|
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
|
|
hetzet aamreekey dsheen pisht geyreyey poleesee naavo Khoyey bekin bo aan jaamdaanaa kaarey Kho aager peywest be bee? |
|
هێزێت ئهمریکی دشێن پشتگیریێ پۆلیسێ ناڤخوهیی بکن بۆ ئهنجامدانا کارێ خوه ئهگهر پێویست بێ بی؟ |
|
|
How many vehicles are available? |
|
|
chand trombel aamaadaana? |
|
چهند ترۆمبێل ئامادهنه؟ |
|
|
What is the telephone number? |
|
|
izhmaaraa talafoney chanda? |
|
ژمارا تهلهفۆنێ چهنده؟ |
|
|
Do you use radio communications? |
|
|
too laasilkeyey ebkaar deenee? |
|
تو لاسلکیێ بکاردینێ؟ |
|