|
Who now occupies your farm? |
|
|
kee vegaave el bestaane ta dizheet? |
|
کی ڤێگاڤێ ل بیستانێ ته دژیت؟ |
|
|
Have you talked with them? |
|
|
to el gal waan aaKheftee? |
|
تو ل گهل وان ئاخفتێ؟ |
|
|
Do you have documentation? |
|
|
ta balaganaama haya? |
|
ته بهلگهنامه ههیه؟ |
|
|
Do you think it's dangerous? |
|
|
to hazrdkey ko tirsa? |
|
تو هزردکێ کو ترسه؟ |
|
|
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
|
|
az de paywandee el gal hezet dastalaadaar kam daa lekoleene el ve baare bekin |
|
ئهز دێ پهیوهندیێ ل گهل هێزێت دهسهلاتدار کم دا لێکولینێ ل ڤێ باری بکن |
|
|
Please know we will assist you. |
|
|
bezaHmat bizaana ko am de haareekaaryaa ta ken |
|
بێزهحمهت بزانه کو ئهم دێ هاریکاریا ته کن |
|
|
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
|
|
vet to behelee ko dastalaadaaret naavKho lekolenet Kho bekin |
|
ڤێت تو بهێلێ کو دهسهلاتدارێت ناڤخوهی لێکولینێت خوه بکن |
|
|
You must go to the base and speak with an interpreter. |
|
|
vet to bichee bingahe o lagal wargere b-aaKhve |
|
ڤێت تو بچێ بنگههی و لگهل وهرگێڕێ باخڤێ |
|
|
The name of the owner |
|
|
naave Khodaane |
|
ناڤێ خودانی |
|
|
The name of the property |
|
|
naave aaqaaree |
|
ناڤێ ئاقاری |
|