 |
Who now occupies your farm? |
 |
 |
kee vegaave el bestaane ta dizheet? |
 |
کی ڤێگاڤێ ل بیستانێ ته دژیت؟ |
 |
 |
Have you talked with them? |
 |
 |
to el gal waan aaKheftee? |
 |
تو ل گهل وان ئاخفتێ؟ |
 |
 |
Do you have documentation? |
 |
 |
ta balaganaama haya? |
 |
ته بهلگهنامه ههیه؟ |
 |
 |
Do you think it's dangerous? |
 |
 |
to hazrdkey ko tirsa? |
 |
تو هزردکێ کو ترسه؟ |
 |
 |
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
 |
 |
az de paywandee el gal hezet dastalaadaar kam daa lekoleene el ve baare bekin |
 |
ئهز دێ پهیوهندیێ ل گهل هێزێت دهسهلاتدار کم دا لێکولینێ ل ڤێ باری بکن |
 |
 |
Please know we will assist you. |
 |
 |
bezaHmat bizaana ko am de haareekaaryaa ta ken |
 |
بێزهحمهت بزانه کو ئهم دێ هاریکاریا ته کن |
 |
 |
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
 |
 |
vet to behelee ko dastalaadaaret naavKho lekolenet Kho bekin |
 |
ڤێت تو بهێلێ کو دهسهلاتدارێت ناڤخوهی لێکولینێت خوه بکن |
 |
 |
You must go to the base and speak with an interpreter. |
 |
 |
vet to bichee bingahe o lagal wargere b-aaKhve |
 |
ڤێت تو بچێ بنگههی و لگهل وهرگێڕێ باخڤێ |
 |
 |
The name of the owner |
 |
 |
naave Khodaane |
 |
ناڤێ خودانی |
 |
 |
The name of the property |
 |
 |
naave aaqaaree |
 |
ناڤێ ئاقاری |
 |