|
Everything will be done to make you feel better again. |
|
|
hamee tishtaa aam dee kin daa too bezivree saaKhlam |
|
ههمی تشتا ئهم دێ کن دا تو بزڤڕی ساخلهم |
|
|
You are only slightly wounded. |
|
|
too bas beserva wee breendaar bebee |
|
تو بهس ب سهرڤه وێ بریندار بیبێ |
|
|
You will soon be up again. |
|
|
neezeek too dee raabee ser Kho va |
|
نێزیک تو دێ ڕابێ سهر خوه ڤه |
|
|
Your condition is serious, but you will get better. |
|
|
waz'ee ta Khraaba bas too dee baashter bee |
|
وهزعێ ته خرابه بهس تو دێ باشتر بێ |
|
|
You will get better if you let us take care of you. |
|
|
too dee baashter bee agar too beheelee aam matee ilta bekin |
|
تو دێ باشتر بێ ئهگهر تو بههێلێ ئهم ماتی ل ته بکن |
|
|
You are seriously hurt. |
|
|
too galak wee breendaar beyee |
|
تو گهلهک وێ بریندار بیێ |
|
|
You are seriously ill. |
|
|
too galak nesaaKhee |
|
تو گهلهک نساخێ |
|
|
It will probably take a long time for you to get better. |
|
|
too damak dreezh keeshee htaa baashter bee |
|
تو دێ دهمهک درێژ کێشێ هتا باشتر بێ |
|
|
The surgery was successful. |
|
|
'amaleeyaat ser kaftee bee |
|
عهمهلیات سهرکهفتی بی |
|
|
We were able to help you. |
|
|
ma shyaa aam haareekaariyaa ta bekin |
|
مه شیا ئهم هاریاکاریا ته بکن |
|
|
We had to remove this. |
|
|
dveyt ma ava zheeva kerba |
|
دڤێت مه ئهڤه ژێڤه کربا |
|
|
We tried, but we could not save this. |
|
|
ma maHawala ker basma nashyaa aam vee beheeleen |
|
مه محاوله کر بهس مه نهشیا ئهم ڤێ بهێلن |
|
|
You were hurt very badly. |
|
|
too galak breendaar bebee |
|
تو گهلهک بریندارب بیبێ |
|
|
You will be fine. |
|
|
too dee baash bee |
|
تو دێ باش بێ |
|
|
You will need time to heal. |
|
|
ta dam dveyt daa baashter bee |
|
ته دهم دڤێت دا باشتر بێ |
|
|
We will arrange for your transport back to your country. |
|
|
aam dee zvreenaa ta bo walaatee ta reeko peek kin |
|
ئهم دێ زڤڕینا ته بۆ وهڵاتێ ته رێک و پێک کن |
|
|
We will send you to another place. |
|
|
aam dee ta hneern jahek dee |
|
ئهم دێ ته هنێرن جههک دی |
|
|
You need more care. |
|
|
ta hesh maatee dveyt |
|
ته هێش ماتی دڤێت |
|
|
You will return to your Unit when you are better. |
|
|
too dee zivree shanaa Kho damee too baashter bee |
|
تو دێ زڤڕی شانا خوه دهمێ تو باشتر بێ |
|
|
I will be back soon. |
|
|
az dee zivrem neezeek |
|
ئهز دێ زڤڕم نێزیک |
|
|
I will check back later to see how you are doing. |
|
|
az dee ta saHkam jaarak dee daa bezaanem too chidkee |
|
ئهز دێ ته سهحکم جارهک دی دا بزانم تو چ دکێ |
|
|
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
|
|
bezivra soobahee daa bezaanem too baashtrey |
|
بزڤڕه سوبههی دا بزانم تو باشترێ |
|
|
Return in one week so we can be sure you get better. |
|
|
Haftakee dee bezivra daa bezaanem too baashtrey |
|
حهفتێهک دی بزڤڕه دا بزانم تو باشترێ |
|