![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
Traditional greeting. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
is-salaamu 'aleykum |
![](graphics/spacer.gif) |
السلام عليكم |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Reply to traditional greeting |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
wa-'aleykum is-salaam |
![](graphics/spacer.gif) |
وعليكم السلام |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Welcome. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
marHabaa |
![](graphics/spacer.gif) |
مرحبا |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hello. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ah-lan |
![](graphics/spacer.gif) |
أهلا |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Good morning. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
sabaaH il-Kheyr |
![](graphics/spacer.gif) |
صباح الخير |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Good night. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tuSubHoo 'ala Kheyr |
![](graphics/spacer.gif) |
تصبحو على خير |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Good bye. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ma'a is-salaama |
![](graphics/spacer.gif) |
مع السلامة |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How are you doing? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
keef imdaayir? |
![](graphics/spacer.gif) |
كيف أمداير؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How are you? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
keef Haalik? |
![](graphics/spacer.gif) |
كيف حالك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I'm fine, thanks, and you? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aaneykwayis, shookran, oo-inta? |
![](graphics/spacer.gif) |
أنىء كويس، شكرا، و انت؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I'm pleased to meet you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aaney sa'eed bee-moolaaqaatik |
![](graphics/spacer.gif) |
أنىء سعيد بملاقاتك |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What's up? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shin feeh? |
![](graphics/spacer.gif) |
شن فيه؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Thank you for your help. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shookran 'aley moosaa'adtik |
![](graphics/spacer.gif) |
شكرا على مساعدتك |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Traditional reply to "How are you"? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kwayis |
![](graphics/spacer.gif) |
كويس |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I am fine. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aaney bee-Kheyr |
![](graphics/spacer.gif) |
أنىء بخبر |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Thank you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shookran |
![](graphics/spacer.gif) |
شكرا |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
min fadlik |
![](graphics/spacer.gif) |
من فضلك |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
My name is ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ismee ___ |
![](graphics/spacer.gif) |
أسمي ___ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you speak English? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
titkalim ingleezee? |
![](graphics/spacer.gif) |
تتكلم إنجليزي؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I do not speak Libyan Dialect. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa nitkalimsh il-lah-ja il-leebeeya |
![](graphics/spacer.gif) |
ما تكلمش اللهجة الليبية |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your name? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shin ismik? |
![](graphics/spacer.gif) |
شن أسمك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is the date of your birth? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aamta 'eed meelaadik? |
![](graphics/spacer.gif) |
أمتى عيد ميلادك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where were you born? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn mawlood? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين مولود؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your rank? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shin rutubtik? |
![](graphics/spacer.gif) |
شن رتبتك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your nationality? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shin jinseetik? |
![](graphics/spacer.gif) |
شن جنسيتك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have any identification papers? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'indik awraaq ta'reef? |
![](graphics/spacer.gif) |
عندك أوراق تعريف؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have a passport? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'indik basaburt? |
![](graphics/spacer.gif) |
عندك بسبورت؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your job? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shin tiKhdim? |
![](graphics/spacer.gif) |
شن تخدم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who is in charge? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
min il-mas-ool? |
![](graphics/spacer.gif) |
من المسؤول؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where do you serve? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn tiKhdim? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين تخدم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Which group are you in? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
inta fee ay majmoo'a? |
![](graphics/spacer.gif) |
أنت في أي مجموعة؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Answer the questions. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
jaawb 'al il-as-eela |
![](graphics/spacer.gif) |
جاوب على الأسئلة |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where are you from? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
min weyn inta? |
![](graphics/spacer.gif) |
من وين أنت؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you understand? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tifhim? |
![](graphics/spacer.gif) |
تفهم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
I don't understand |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maa nafhimish |
![](graphics/spacer.gif) |
ما نفهمش |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How much? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bee-gidaash? |
![](graphics/spacer.gif) |
بقداش؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
gidaash waaHid? |
![](graphics/spacer.gif) |
قداش واحد؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Repeat it |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'aawudhaa |
![](graphics/spacer.gif) |
عاودها |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where is ___? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn ___? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين ___؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What direction? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ay jeeha? |
![](graphics/spacer.gif) |
أي جيهة؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Is it far? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bi'eeda? |
![](graphics/spacer.gif) |
بعيدة؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Are there armed men near here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
fee reejaal musalaHeen graab min eh-ney? |
![](graphics/spacer.gif) |
فيه رجال مسلحين قراب من هنىء؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where did they go? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn imshoo? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين مشو؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What weapons? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ay asleeHa? |
![](graphics/spacer.gif) |
أي أسلحة؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Speak slowly. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
itkalim bi-shwaya |
![](graphics/spacer.gif) |
تكلم بشوية |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where is your unit? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn il-wiHda imtaa'ik? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين الوحدة أمتعك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where did you see them? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn shuft-hum? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين شفتهم؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where is your family? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weyn 'eeltik? |
![](graphics/spacer.gif) |
وين عيلتك؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |