|
What other names has this vessel used? |
|
|
shin heeya il-asaamee it-taaniya ilee ista'imlit-haa haadee is-safeena? |
|
شن هي الأسامي الثانية إللي إستعملتها هاذي السفينة؟ |
|
|
Has this vessel been modified? |
|
|
indaarit ta'deelaat 'aley haadee is-safeena? |
|
اندارت تعديلات على هاذي السفينة؟ |
|
|
What is the draft of your vessel? |
|
|
gidaash safeentik naazla fee il-maya? |
|
قداش سفينتك نازلة في المياء؟ |
|
|
Lead me to your engine room. |
|
|
goodnee il-ghurfit il-maaTor |
|
قودني لغرفة الماطور |
|
|
Lead me to your stateroom. |
|
|
Khoodnee il-ghurfit in-nom imtaa' iD-DubbaT |
|
خدني لغرفة النوم امتاع الضباط |
|
|
Do you have any illegal contraband? |
|
|
'indkum ay ibDaa'a mamnoo'a? |
|
عندكم أي بضاعة ممنوعة؟ |
|
|
Do you have any weapons on board? |
|
|
'indkum ay slaaH fee is-safeena? |
|
عندكم أي سلاح في السفينة؟ |
|
|
Do you have any drugs on board? |
|
|
'indkum ay muKhadaraat fee is-safeena? |
|
عندكم أي مخدارات في السفينة؟ |
|
|
Do you have any females on board? |
|
|
'indkum ay insaaween fee is-safeena? |
|
عندكم أي نساوين في السفينة؟ |
|
|
Do you have any children on board? |
|
|
'indkum ay Sghaar fee is-safeena? |
|
عندكم أي صغار في السفينة؟ |
|
|
I am going to conduct a search of your person. |
|
|
bindeer tafteesh shaKhSee 'aleykum |
|
بندير تفتيش شخصي عليكم |
|
|
Please spread your feet and raise your arms. |
|
|
min faDlik wasi' rijleek oo-arfa' dir'aanik |
|
من فضلك وسع رجليك وارفع درعانك |
|
|
Please turn around. |
|
|
min faDlilk door |
|
من فضلك دور |
|
|
Please remove your coat / shoes / hat / etc. |
|
|
min faDlik naHee kabooTuk / kundurtuk / Taageetik / ila aaKhirihee |
|
من فضلك نحي كبوطك / كندرتك / طاقيتك / إلى أخره |
|
|
I'm sorry, this is not authorized. |
|
|
aaney aasif, haada mish masmooH beeh |
|
أنىء آسف، هاذا مش مسموح بيه |
|