 |
What other names has this vessel used? |
 |
 |
shin heeya il-asaamee it-taaniya ilee ista'imlit-haa haadee is-safeena? |
 |
شن هي الأسامي الثانية إللي إستعملتها هاذي السفينة؟ |
 |
 |
Has this vessel been modified? |
 |
 |
indaarit ta'deelaat 'aley haadee is-safeena? |
 |
اندارت تعديلات على هاذي السفينة؟ |
 |
 |
What is the draft of your vessel? |
 |
 |
gidaash safeentik naazla fee il-maya? |
 |
قداش سفينتك نازلة في المياء؟ |
 |
 |
Lead me to your engine room. |
 |
 |
goodnee il-ghurfit il-maaTor |
 |
قودني لغرفة الماطور |
 |
 |
Lead me to your stateroom. |
 |
 |
Khoodnee il-ghurfit in-nom imtaa' iD-DubbaT |
 |
خدني لغرفة النوم امتاع الضباط |
 |
 |
Do you have any illegal contraband? |
 |
 |
'indkum ay ibDaa'a mamnoo'a? |
 |
عندكم أي بضاعة ممنوعة؟ |
 |
 |
Do you have any weapons on board? |
 |
 |
'indkum ay slaaH fee is-safeena? |
 |
عندكم أي سلاح في السفينة؟ |
 |
 |
Do you have any drugs on board? |
 |
 |
'indkum ay muKhadaraat fee is-safeena? |
 |
عندكم أي مخدارات في السفينة؟ |
 |
 |
Do you have any females on board? |
 |
 |
'indkum ay insaaween fee is-safeena? |
 |
عندكم أي نساوين في السفينة؟ |
 |
 |
Do you have any children on board? |
 |
 |
'indkum ay Sghaar fee is-safeena? |
 |
عندكم أي صغار في السفينة؟ |
 |
 |
I am going to conduct a search of your person. |
 |
 |
bindeer tafteesh shaKhSee 'aleykum |
 |
بندير تفتيش شخصي عليكم |
 |
 |
Please spread your feet and raise your arms. |
 |
 |
min faDlik wasi' rijleek oo-arfa' dir'aanik |
 |
من فضلك وسع رجليك وارفع درعانك |
 |
 |
Please turn around. |
 |
 |
min faDlilk door |
 |
من فضلك دور |
 |
 |
Please remove your coat / shoes / hat / etc. |
 |
 |
min faDlik naHee kabooTuk / kundurtuk / Taageetik / ila aaKhirihee |
 |
من فضلك نحي كبوطك / كندرتك / طاقيتك / إلى أخره |
 |
 |
I'm sorry, this is not authorized. |
 |
 |
aaney aasif, haada mish masmooH beeh |
 |
أنىء آسف، هاذا مش مسموح بيه |
 |