 |
I am not an official spokesperson. |
 |
 |
aaney mish mutaHadit rasmee |
 |
أنىء مش متحدث رسمي |
 |
 |
Please wait for the public affairs representative. |
 |
 |
min faDlik raajee mumatil ish-shoo-oon il-'aama |
 |
من فضلك راجي ممثل الشؤون العامة |
 |
 |
I can only tell you what I know. |
 |
 |
aaney nigdir ngoolik ilee na'far bis |
 |
أنىء نقدر نقولك إلي نعرفه بس |
 |
 |
The situation is under control. |
 |
 |
il-Haala mutaHakim feeha |
 |
الحالة متحكم فيها |
 |
 |
We are doing everything we can to restore order. |
 |
 |
Hney daayreen ilee nigdir 'aley baash inraji' in-neeDaam |
 |
أحنىء دايرين إلي نقدر عليه باش نرجع النظام |
 |
 |
We are doing everything we can to protect lives. |
 |
 |
Hney daayreen kul ilee nigdir 'aley baash niHmee il-arwaaH |
 |
أحنىء دايرين كل إلي نقدر عليه باش نحمي الارواح |
 |
 |
We are doing everything we can to save lives. |
 |
 |
Hney daayreen ilee nigdir 'aley baash nunqud il-arwaaH |
 |
أحنىء دايرين إلي نقدر عليه باش ننقذ الارواح |
 |
 |
There was an incident. |
 |
 |
kaan fee Haadita |
 |
كان فيه حادثة |
 |
 |
The incident is under investigation. |
 |
 |
il-Haadita taHit it-taHqeeq |
 |
الحادثة تحت التحقيق |
 |
 |
We are taking this matter very seriously. |
 |
 |
Hney waaKhdeen haadee il-Haala bjideeya zaayda |
 |
أحنىء واخدين هاذي الحالة بجدية زايدة |
 |
 |
We take every report of wrongdoing very seriously. |
 |
 |
Hney naaKhid kul taqreer 'aley il-a'maal il-muKhTeeya bee-kul jideeya |
 |
أحنىء ناخد كل تقرير علي ألاعمال المخطية بكل جدية |
 |
 |
We have secured the area where the incident occurred. |
 |
 |
aminaa ij-jeeha ilee Saarit feeha il-Haadita |
 |
أمنا الجيهة إلي صارت فيها الحادثة |
 |
 |
I am sorry but you have to wait for the report. |
 |
 |
aaney aasif, laakin laazim tantaDir it-taqreer |
 |
أنىء أسف، لكن لازم تنتظر التقري |
 |