|
I am not an official spokesperson. |
|
|
aaney mish mutaHadit rasmee |
|
أنىء مش متحدث رسمي |
|
|
Please wait for the public affairs representative. |
|
|
min faDlik raajee mumatil ish-shoo-oon il-'aama |
|
من فضلك راجي ممثل الشؤون العامة |
|
|
I can only tell you what I know. |
|
|
aaney nigdir ngoolik ilee na'far bis |
|
أنىء نقدر نقولك إلي نعرفه بس |
|
|
The situation is under control. |
|
|
il-Haala mutaHakim feeha |
|
الحالة متحكم فيها |
|
|
We are doing everything we can to restore order. |
|
|
Hney daayreen ilee nigdir 'aley baash inraji' in-neeDaam |
|
أحنىء دايرين إلي نقدر عليه باش نرجع النظام |
|
|
We are doing everything we can to protect lives. |
|
|
Hney daayreen kul ilee nigdir 'aley baash niHmee il-arwaaH |
|
أحنىء دايرين كل إلي نقدر عليه باش نحمي الارواح |
|
|
We are doing everything we can to save lives. |
|
|
Hney daayreen ilee nigdir 'aley baash nunqud il-arwaaH |
|
أحنىء دايرين إلي نقدر عليه باش ننقذ الارواح |
|
|
There was an incident. |
|
|
kaan fee Haadita |
|
كان فيه حادثة |
|
|
The incident is under investigation. |
|
|
il-Haadita taHit it-taHqeeq |
|
الحادثة تحت التحقيق |
|
|
We are taking this matter very seriously. |
|
|
Hney waaKhdeen haadee il-Haala bjideeya zaayda |
|
أحنىء واخدين هاذي الحالة بجدية زايدة |
|
|
We take every report of wrongdoing very seriously. |
|
|
Hney naaKhid kul taqreer 'aley il-a'maal il-muKhTeeya bee-kul jideeya |
|
أحنىء ناخد كل تقرير علي ألاعمال المخطية بكل جدية |
|
|
We have secured the area where the incident occurred. |
|
|
aminaa ij-jeeha ilee Saarit feeha il-Haadita |
|
أمنا الجيهة إلي صارت فيها الحادثة |
|
|
I am sorry but you have to wait for the report. |
|
|
aaney aasif, laakin laazim tantaDir it-taqreer |
|
أنىء أسف، لكن لازم تنتظر التقري |
|