|
Do not stop if the convoy is attacked! |
|
|
jaangaan burhentee jeekaa konvoy dee suraang! |
|
Jangan berhenti jika konvoi diserang! |
|
|
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
|
|
paandoo teegaa keelomeetur meeneemum sebeloom burhentee |
|
Pandu tiga km minimum sebelum berhenti. |
|
|
Following distance is 100m on open highway. |
|
|
jaaraak eekootaan eeyaalaah suraatoos meetur dee lebooh-raaya turbooka |
|
Jarak ikutan ialah seratus meter di lebuhraya terbuka. |
|
|
Following distance is 50m in towns. |
|
|
jaaraak eekootaan eeyaalaah leemaa poolooh meetur dee daalaam baandaar |
|
Jarak ikutan ialah lima puluh meter di dalam bandar. |
|
|
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
|
|
beelaa burhentee dee jaalaan sedeeyaakaan jaaraak sechookoopnyaa aantaaraa kenduraa aan yaang hendaak peentaas laaloo, jeekaa purloo |
|
Bila berhenti di jalan,sediakan jarak secukupnya antara kenderaan yang hendak pintas-lalu, jika perlu. |
|
|
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
|
|
jeekaa aandaa heelaang paandaangaan konvoy aandaa jaalaan purlaahaan daan toong-goo seheeng-gaa traak tentura laayin melepaasee aandaa daan eekoot mereykaa |
|
Jika anda hilang pandangan konvoi anda, jalan perlahan dan tunggu sehingga trak tentera lain melepasi anda dan ikut mereka. |
|
|
No weapons. |
|
|
senjaataa teedaak dee benaarkaan |
|
Senjata tidak dibenarkan. |
|
|
No cell phone use. |
|
|
peng-goonaa aan teleefon beembeet teedaak dee benaarkaan |
|
Penggunaan telefon bimbit tidak dibenarkan. |
|
|
Do not throw food or water to the locals. |
|
|
jaangaan chaampaak maakaanaan daan meenoomaan kepaadaa pendoodook seteempaa |
|
Jangan campak makanan dan minuman kepada penduduk setempat. |
|
|
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
|
|
teedaak deebenaarkaan memboowaat kotor daan memboowaang saampaah dee keym tenturaa aataaw kaawaasaan peseeng-gaahaan |
|
Tidak dibenarkan membuat kotor dan membuang sampah di kem tentera atau kawasan pesinggahan. |
|
|
Go around any broken down truck in the convoy. |
|
|
laaloo dee sebelaah sebaaraang traak yaang rosaak daalaam konvoy eetoo |
|
Lalu di sebelah sebarang trak yang rosak dalam konvoi itu. |
|
|
No flashing beacons. |
|
|
teedaak dee benaarkaan menyeenaar laampoo eeshaaraat |
|
Tidak dibenarkan menyinar lampu isyarat. |
|
|
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
|
|
eesee meenyaak seteeyaap kaalee kenduraa aan burhentee |
|
Isi minyak setiap kali kenderaan berhenti. |
|
|
Food is provided at some military camps when available. |
|
|
maakaanaan aakaan dee sedeeyaakaan dee beburaapaa kem tentura sekeeraanyaa bekaalaan tursedeeyaa aadaa |
|
Makanan akan disediakan di beberapa kem tentera sekiranya bekalan tersedia ada. |
|
|
Bring plenty of food and water with you. |
|
|
baawaa maakaanaan daan meenoomaan yaang sechookoopnyaa bursaamaa aandaa |
|
Bawa makanan dan minuman yang secukupnya bersama anda. |
|
|
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
|
|
jeekaa aandaa purloo burhentee oontook sebaab sebaab turtentoo daan konvoy maaseyh maahoo turooskaan purjaalaanaan, toongoo baantoowaan daaree tentura |
|
Jika anda perlu berhenti untuk sebab-sebab tertentu dan konvoi masih mahu teruskan perjalanan, tunggu bantuan dari tentera. |
|
|
They will escort you back into position. |
|
|
mureykaa aakaan mengeereengee aandaa baaleyk ke tempaat kedoodookaan aandaa |
|
Mereka akan mengiringi anda balik ke tempat kedudukan anda. |
|
|
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
|
|
jaangaan burgaadoh daan burteng-kaar dengaan pemaandoo laayin daalaam haal kedoodookaan aandaa dee konvoy |
|
Jangan bergaduh dan bertengkar dengan pemandu lain dalam hal kedudukan anda di konvoi. |
|
|
Drive in a single file. |
|
|
paandoo daalaam saatoo baareysaan |
|
Pandu dalam satu barisan. |
|
|
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
|
|
bursedeeyaa oontook burhentee daan buree baantoowaan kepaadaa traak yaang rosaak (notaa: inee aadaalaah aaraahaan oontook peemaandoo-pemaandoo "bobtail") |
|
"Bersedia untuk berhenti dan beri bantuan kepada trak yang rosak. (Nota: Ini adalah arahan untuk pemandu-pemandu ""bobtail"")" |
|
|
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
|
|
aadookaan sebaaraang maasaalaah pemaandoo laayin ke komaandurr konvoy |
|
Adukan sebarang masalah pemandu lain ke komander kovoi. |
|
|
No drug or alcohol use while driving. |
|
|
teedaak dee benaarkaan pengaambeylan daadaah daa aalkohol semaasaa memaandoo |
|
Tidak dibenarkan pengambilan dadah dan alkohol semasa memandu. |
|
|
Know how to change tires and have proper tools. |
|
|
haaroos taahoo baagaaymaanaa ooontook menookaar taayaar daan paasteekaan aadaa puraalaataan yaang betool |
|
Harus tahu bagaimana untuk menukar tayar dan pastikan ada peralatan yang betul. |
|
|
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
|
|
semoowaa moowaataan taalee pencheng-kaam raantaayaan daan taayaar aadaa laah taang-goong jaawaab pemaandoo |
|
Semua muatan, tali pencengkam, rantaian dan tayar adalah tanggungjawab pemandu. |
|
|
Check every time the convoy stops. |
|
|
pureyksaa seteeyaap kaalee konvoy burhentee |
|
Periksa setiap kali konvoi berhenti. |
|