|
|
|
Stop! |
|
|
zogs! |
|
Зогс! |
|
|
Stop or I will shoot! |
|
|
zogs esvel bee bodna! |
|
Зогс эсвэл би буудна! |
|
|
Follow our orders. |
|
|
bidnee tooshaalodeeg daga |
|
Бидний тушаалуудыг дага. |
|
|
Dont shoot! |
|
|
bitgee bod! |
|
Битгий бууд! |
|
|
Put your weapon down. |
|
|
dzevsgey dosho bolgo |
|
Зэвсгээ доошоо болго. |
|
|
Move. |
|
|
Khudol |
|
Хөдөл. |
|
|
Come here. |
|
|
naashaa iR |
|
Наашаа ир. |
|
|
Follow me. |
|
|
namaig daga |
|
Намайг дага. |
|
|
Stay here. |
|
|
end dzogs |
|
Энд зогс. |
|
|
Wait here. |
|
|
end Khoolee |
|
Энд хүлээ. |
|
|
Do not move. |
|
|
bitgee Khudol |
|
Битгий хөдөл. |
|
|
Stay where you are. |
|
|
baiRandaa bai |
|
Байрандаа бай. |
|
|
Come with me. |
|
|
nadtai Khamt yav |
|
Надтай хамт яв. |
|
|
Take me to ___. |
|
|
___ Roo namaig avaach |
|
___ руу намайг аваач. |
|
|
Be quiet. |
|
|
dogwee bai |
|
Дуугүй бай. |
|
|
Slow down. |
|
|
udaan |
|
Удаан. |
|
|
Move slowly. |
|
|
udaan Khudol |
|
Удаан хөдөл. |
|
|
Hands up. |
|
|
gaRaa uRgo |
|
Гараа өргө. |
|
|
Lower your hands. |
|
|
gaRaa boolga |
|
Гараа буулга. |
|
|
Lie down. |
|
|
dawshaw Khevt |
|
Доошоо хэвт. |
|
|
Lie on your stomach. |
|
|
gaRaa gedsen deeRee tavi |
|
Гараа гэдсэн дээрээ тавь. |
|
|
Get up. |
|
|
deeshey bos |
|
Дээшээ бос. |
|
|
Surrender. |
|
|
booj og |
|
Бууж өг. |
|
|
You are a prisoner. |
|
|
taa olzlogdogch |
|
Та олзлогдогч. |
|
|
We must search you. |
|
|
bid taneeg negjiKh yostoi |
|
Бид таныг нэгжих ёстой. |
|
|
Turn around. |
|
|
eRge |
|
Эргэ. |
|
|
Walk forward. |
|
|
uRagshaa alKh |
|
Урагшаа алх. |
|
|
Form a line. |
|
|
jags |
|
Жагс. |
|
|
One at a time. |
|
|
neg negeeRee |
|
Нэг нэгээрээ. |
|
|
You are next. |
|
|
taa daRaageenKh n |
|
Та дараагынх нь. |
|
|
No talking. |
|
|
boo yaRi |
|
Бүү ярь. |
|
|
Do not resist. |
|
|
bitgee eseRgoots |
|
Битгий эсэргүүц. |
|
|
Calm down. |
|
|
taivshiR |
|
Тайвшир. |
|
|
Give me. |
|
|
nadaa og |
|
Надаа өг. |
|
|
Do not touch. |
|
|
bitgee KhuR |
|
Битгий хүр. |
|
|
Do not remove. |
|
|
bitgee Khudolgo |
|
Битгий хөдөлгө. |
|
|
Keep away. |
|
|
Khol bai |
|
Хол бай. |
|
|
Let us pass. |
|
|
bidneeg ongoRoono oo |
|
Биднийг өнгөрөөнө үү. |
|
|
Dont be frightened. |
|
|
bitgee ai |
|
Битгий ай. |
|
|
You can leave. |
|
|
taa yavj bolno |
|
Та явж болно. |
|
|
Go. |
|
|
yav |
|
Яв. |
|
|
Go home. |
|
|
geRtee KhaRi |
|
Гэртээ харь. |
|
|
Open |
|
|
ongoilgo |
|
Онгойлго |
|
|
Close |
|
|
Khaa |
|
Хаа |
|
|
Beware |
|
|
bolgoomjil |
|
Болгоомжил |
|
|
Bring me |
|
|
nadad avchiR |
|
Надад авчир |
|
|
Distribute |
|
|
taRaa |
|
Тараа |
|
|
Fill |
|
|
boglo |
|
Бөглө |
|
|
Lift |
|
|
uRgo |
|
Өргө |
|
|
Pour into |
|
|
eeshey yool |
|
Ийшээ юүл |
|
|
Put |
|
|
tavi |
|
Тавь |
|
|
Take |
|
|
av |
|
Ав |
|
|
Load |
|
|
ach |
|
Ач |
|
|
Unload |
|
|
boolga |
|
Буулга |
|
|
Help me |
|
|
nadad tusla |
|
Надад тусла |
|
|
Show me |
|
|
nadad udzool |
|
Надад үзүүл |
|
|
Tell me |
|
|
nadad Khel |
|
Надад хэл |
|
|
|
|