 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
zogs! |
 |
Зогс! |
 |
 |
Stop or I will shoot! |
 |
 |
zogs esvel bee bodna! |
 |
Зогс эсвэл би буудна! |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
bidnee tooshaalodeeg daga |
 |
Бидний тушаалуудыг дага. |
 |
 |
Dont shoot! |
 |
 |
bitgee bod! |
 |
Битгий бууд! |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
dzevsgey dosho bolgo |
 |
Зэвсгээ доошоо болго. |
 |
 |
Move. |
 |
 |
Khudol |
 |
Хөдөл. |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
naashaa iR |
 |
Наашаа ир. |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
namaig daga |
 |
Намайг дага. |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
end dzogs |
 |
Энд зогс. |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
end Khoolee |
 |
Энд хүлээ. |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
bitgee Khudol |
 |
Битгий хөдөл. |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
baiRandaa bai |
 |
Байрандаа бай. |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
nadtai Khamt yav |
 |
Надтай хамт яв. |
 |
 |
Take me to ___. |
 |
 |
___ Roo namaig avaach |
 |
___ руу намайг аваач. |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
dogwee bai |
 |
Дуугүй бай. |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
udaan |
 |
Удаан. |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
udaan Khudol |
 |
Удаан хөдөл. |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
gaRaa uRgo |
 |
Гараа өргө. |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
gaRaa boolga |
 |
Гараа буулга. |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
dawshaw Khevt |
 |
Доошоо хэвт. |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
gaRaa gedsen deeRee tavi |
 |
Гараа гэдсэн дээрээ тавь. |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
deeshey bos |
 |
Дээшээ бос. |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
booj og |
 |
Бууж өг. |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
taa olzlogdogch |
 |
Та олзлогдогч. |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
bid taneeg negjiKh yostoi |
 |
Бид таныг нэгжих ёстой. |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
eRge |
 |
Эргэ. |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
uRagshaa alKh |
 |
Урагшаа алх. |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
jags |
 |
Жагс. |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
neg negeeRee |
 |
Нэг нэгээрээ. |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
taa daRaageenKh n |
 |
Та дараагынх нь. |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
boo yaRi |
 |
Бүү ярь. |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
bitgee eseRgoots |
 |
Битгий эсэргүүц. |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
taivshiR |
 |
Тайвшир. |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
nadaa og |
 |
Надаа өг. |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
bitgee KhuR |
 |
Битгий хүр. |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
bitgee Khudolgo |
 |
Битгий хөдөлгө. |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
Khol bai |
 |
Хол бай. |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
bidneeg ongoRoono oo |
 |
Биднийг өнгөрөөнө үү. |
 |
 |
Dont be frightened. |
 |
 |
bitgee ai |
 |
Битгий ай. |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
taa yavj bolno |
 |
Та явж болно. |
 |
 |
Go. |
 |
 |
yav |
 |
Яв. |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
geRtee KhaRi |
 |
Гэртээ харь. |
 |
 |
Open |
 |
 |
ongoilgo |
 |
Онгойлго |
 |
 |
Close |
 |
 |
Khaa |
 |
Хаа |
 |
 |
Beware |
 |
 |
bolgoomjil |
 |
Болгоомжил |
 |
 |
Bring me |
 |
 |
nadad avchiR |
 |
Надад авчир |
 |
 |
Distribute |
 |
 |
taRaa |
 |
Тараа |
 |
 |
Fill |
 |
 |
boglo |
 |
Бөглө |
 |
 |
Lift |
 |
 |
uRgo |
 |
Өргө |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
eeshey yool |
 |
Ийшээ юүл |
 |
 |
Put |
 |
 |
tavi |
 |
Тавь |
 |
 |
Take |
 |
 |
av |
 |
Ав |
 |
 |
Load |
 |
 |
ach |
 |
Ач |
 |
 |
Unload |
 |
 |
boolga |
 |
Буулга |
 |
 |
Help me |
 |
 |
nadad tusla |
 |
Надад тусла |
 |
 |
Show me |
 |
 |
nadad udzool |
 |
Надад үзүүл |
 |
 |
Tell me |
 |
 |
nadad Khel |
 |
Надад хэл |
 |
|
|
 |