 |
We are United States Sailors. |
 |
 |
Hna junood felbaHRiya l-amReekiya |
 |
حنا جنود فالبحرية الامريكية |
 |
 |
Who is the captain of this vessel? |
 |
 |
shkoonaahuwa lkapiTaan dyaal haad lbaaTo? |
 |
شكوناهو الكابيتان ديال هاد الباطو؟ |
 |
 |
Where is the captain of the vessel? |
 |
 |
finaahuwa lkapiTaan dyaal haad lbaaTo? |
 |
فيناهو الكابيتان ديال هاد الباطو؟ |
 |
 |
Who is the engineer? |
 |
 |
shkunaahuwa lanjenyuR? |
 |
شكوناهو لانجينيور؟ |
 |
 |
Who is the supply officer? |
 |
 |
shkun lee mkelef bedKheyRa? |
 |
شكون اللي مكلف بالدخيرة؟ |
 |
 |
Who is the communications officer? |
 |
 |
shkun lee mkelef bshabakat l-itiSaalaat? |
 |
شكون اللي مكلف بشبكة الاتصالات؟ |
 |
 |
Who is the master of this vessel? |
 |
 |
shkunaahuwa Rubaan dyaal lbaaTo? |
 |
شكوناهو الربان ديال الباطو؟ |
 |
 |
What is your name? |
 |
 |
shnoo smeetek? |
 |
شنو سميتك؟ |
 |
 |
What are the names of your crew? |
 |
 |
shnaahiya l-asmaa- dyaal lKhedaama dyaalek? |
 |
شناهي الاسماء ديال الخدامة ديالك؟ |
 |
 |
What is your citizenship? |
 |
 |
shnaahiya ljinseeya dyaalek? |
 |
شناهي الجنسية ديالك؟ |
 |
 |
What are the citizenships of the crew? |
 |
 |
shnaahiya ljinseeya dyaal lKhedaama dyaalek? |
 |
شناهي الجنسية ديال الخدامة ديالك؟ |
 |
 |
Show me your passport. |
 |
 |
weReeni lpaspoR dyaalek |
 |
وريني الباسبور ديالك |
 |
 |
Show me your seaman papers. |
 |
 |
weReeni lewRaaq dyaal ljunood dyaalek |
 |
وريني الاوراق ديال الجنود ديالك |
 |
 |
Direct me to your cabin. |
 |
 |
weReeni feen kaayena lghuRfa dyaalek fhaad lbaaTo |
 |
وريني فين كاينة الغرفة ديالك فهاد الباطو |
 |
 |
What is the name of your vessel? |
 |
 |
shnu smiyet lbaaTo dyaalek? |
 |
شنو سمية الباطو ديالك؟ |
 |
 |
What other names has this vessel used? |
 |
 |
shnaahiya l-asmaa- leKhRa lee kaanet 'ind haad lbaaTo? |
 |
شناهي الاسماء الاخرى اللي كانت عند هاد الباطو؟ |
 |
 |
Has this vessel been modified? |
 |
 |
waash haad lbaaTo t'aReD lshee taghyeeRaat? |
 |
واش هاد الباطو تعرض لشي تغيييرات؟ |
 |
 |
What is the draft of your vessel? |
 |
 |
shnaahuwa taSmeem dyaal lbaaTo dyaalek? |
 |
شناهو التصميم ديال الباطو ديالك؟ |
 |
 |
Lead me to your engine room. |
 |
 |
weReeni blaaSt lmoToR |
 |
وريني بلاصة الموطور |
 |
 |
Lead me your stateroom. |
 |
 |
weReeni feen kaayna lghuRfa lKhaaSa |
 |
وريني فين كاينة الغرفة الخاصة |
 |
 |
Show me your manifest. |
 |
 |
WeReeni leesTa dyaal naas lee felbaaTo |
 |
وريني الليستا ديال الناس اللي فالباطو |
 |
 |
Show me your shipping documents. |
 |
 |
weReeni lewRaaq dyaal shaHn lbagaaj |
 |
وريني الاوراق ديال شحن الباكاج |
 |
 |
Show me your shipping schedule. |
 |
 |
weReeni ljedwel dyaal shaHn lbagaaj |
 |
وريني الجدول ديال شحن الباكاج |
 |
 |
Who is your employer? |
 |
 |
m'a ay shaRika tateKhdem? |
 |
مع اي شركة تتخدم؟ |
 |
 |
Who is your supervisor? |
 |
 |
shkun lmudeeR dyaalek? |
 |
شكون المدير ديالك؟ |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
feen ghaadi? |
 |
فين غادي؟ |
 |
 |
What is your next port of call? |
 |
 |
shnaahuwa lpoR jaay lee ghaadi toogef feeh? |
 |
شناهو البور الجاي اللي غادي توقف فيه؟ |
 |
 |
What was your last port of call? |
 |
 |
shnaahuwa -aaKhiR poR wgefti feeh? |
 |
شناهو آخر بور وقفت فيه؟ |
 |
 |
Where is your homeport? |
 |
 |
shnaahuwa lpoR l-aSli lee tayntaami leeh haad lbaaTo? |
 |
شناهو البور الاصلي اللي تينتمي ليه هاد الباطو؟ |
 |
 |
How much fuel do you have? |
 |
 |
shHaal dyaal leSaans 'andek? |
 |
شحال ديال ليسانس عندك؟ |
 |
 |
Do you have any illegal contraband? |
 |
 |
waash 'andek shee sel'a mhaRba? |
 |
واش عندك شي سلعة مهربة؟ |
 |
 |
Do you have any weapons on board? |
 |
 |
waash 'andek shee asleeHa fhaad lbaaTo? |
 |
واش عندك شي اسلحة فهاد الباطو؟ |
 |
 |
Do you have any drugs on board? |
 |
 |
waash 'andek shee muKhadiRaat fhaad lbaaTo? |
 |
واش عندك شي مخدرات فهاد الباطو؟ |
 |
 |
Do you have any females on board? |
 |
 |
waash kaayen shee bnaat fhaad lbaaTo? |
 |
واش كاين شي بنات فهاد الباطو؟ |
 |
 |
Do you have any children on board? |
 |
 |
waash kaayen shee dRaaRi fhaad lbaaTo? |
 |
واش كاين شي دراري فهاد الباطو؟ |
 |
 |
I am going to conduct a search of your person. |
 |
 |
ghaadee nqalbek |
 |
غادي نقلبك |
 |
 |
Please spread your feet and raise your arms. |
 |
 |
faReq Rejleek whez yedeek |
 |
فرق رجليك وهز يديك |
 |
 |
Please turn around. |
 |
 |
dooR alaah yKhaleek |
 |
دور الله يخليك |
 |
 |
Please remove your coat / shoes / hat / etc. |
 |
 |
Hayed kabooTek / sbaaTek / TaRbooshek / -ila-aaKhiRih |
 |
حيد كبوطك / سباطك / طربوشك / الخ |
 |
 |
I'm sorry, this is not authorized. |
 |
 |
smeH li, walaakin haad shee memnoo' |
 |
سمح لي، ولكن هاد الشي ممنوع |
 |