|
The name of the village |
|
|
gaauko nam ho |
|
गाऊको नाम हो |
|
|
The location of the village |
|
|
gaauko staan ho |
|
गाऊको स्थान हो |
|
|
Is there road access for cars? |
|
|
ke tyahaa gaaree jane bato cha? |
|
के त्यहाँ गाड़ी जाने बाटो छ? |
|
|
Is there a road access for four-wheel drive? |
|
|
ke tyahaa for weel draayv jane bato cha? |
|
के त्यहाँ फोर वील ड्राइभ जाने बाटो छ? |
|
|
Is there a road access for trucks? |
|
|
ke tyahaa traak jane bato cha? |
|
के त्यहाँ ट्रक जाने बाटो छ? |
|
|
Is the road accessible in the winter? |
|
|
ke yo batoma jadoma janaa sakeencha? |
|
के यो बाटोमा जाडोमा जान सकिन्छ? |
|
|
What is the number of the current population? |
|
|
yahaa aaheeleko janasankeya kaatee hola? |
|
यहाँ अहिलेको जनसंख्या कती होला? |
|
|
How many children are there? |
|
|
kaateejanaa bachchaaharu chaan? |
|
कतीजना बच्चाहरु छन? |
|
|
How many men are there? |
|
|
kaateejana lognemaancheyharu chaan? |
|
कतिजना लोग्नेमान्छेहरु छन? |
|
|
How many women are there? |
|
|
kaateejana swasneemancheyharu chaan? |
|
कतिजना स्वास्नीमान्छेहरु छन? |
|
|
How many locals are there? |
|
|
kaateejanaa staaneeye chaan? |
|
कतिजना स्थानीय छन? |
|
|
How many refugees are there? |
|
|
kaateejanaa saranaarteeharu chaan? |
|
कतिजना शरणार्थीहरु छन? |
|
|
How many returnees are there? |
|
|
kaateejana reeterneeharu chaan? |
|
कतिजना रिटर्नीहरु छन? |
|
|
Who is the community leader? |
|
|
yo samudaayeko mukeeyaa ko ho? |
|
यो समुदायको मुखिया को हो? |
|
|
Who is responsible for food distribution? |
|
|
kaanaa beetaaranko jeemmevaaree kasko ho? |
|
खाना वितरणको जिम्मेवारी कसको हो? |
|
|
Where is the local warehouse? |
|
|
staaneeye godaam kahaa cha? |
|
स्थानीय गोदाम कहाँ छ? |
|
|
Is there a storage facility? |
|
|
ke yahaa vandaarko subeeda cha? |
|
के यहाँ भंडारको सुविधा छ? |
|
|
Is this village used for secondary distribution? |
|
|
ke yo gaau maadyameek beetaranko laagee praayog gareeyko cha? |
|
के यो गाऊ माध्यमिक वितरणको लागि प्रयोग गरिएको छ? |
|
|
Which villages receive assistance from this village? |
|
|
kun gaauharule yo gaaubataa sahaayata praapta gaarchaan? |
|
कुन गाऊहरुले यो गाऊबाट सहायता प्राप्त गर्छन? |
|
|
How many damaged houses in this village? |
|
|
yo gaauma kaateevataa chaeyateegraastaa gaarharu chaan? |
|
यो गाऊमा कतीवटा क्षतिग्रस्त घरहरु छन? |
|
|
How many unfinished houses in this village? |
|
|
yo gaaumaa kaateevataa aaduro gaarharu chaan? |
|
यो गाऊमा कतीवटा अधुरो घरहरु छन? |
|
|
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
|
|
vedentaa vaandaa paheele yuddaabataa ke baavaanharu nayaa chyetee vaaheeko teeyo? |
|
भिडन्त भन्दा पहिले युद्धबाट के भवनहरुमा नयाँ क्षति भएको थियो? |
|
|
Is there a school in the village? |
|
|
ke gaauma beedaaleyharu chaan? |
|
के गाउमा विद्यालयहरु छन? |
|
|
Is there a mosque / church in the village? |
|
|
ke yo gaauma maandeer cha? |
|
के यो गाऊमा मन्दिर छ? |
|
|
Is there a bakery? |
|
|
ke tyahaa bekeree cha? |
|
के त्यहाँ बेकरी छ? |
|