|
Do you have an identity card? |
|
|
taaso saRaa shanaaKhtee kaaRd shta? |
|
تاسو سره شناختی کارډ شته؟ |
|
|
Show me your identification. |
|
|
maa ta dey Khpal shanaaKhat oKhaaya? |
|
ما تا د ی خپل شناخت وښايه |
|
|
How many people live in this area? |
|
|
dey ilaaka key sumRa Khalak oseegee? |
|
دې علاقه کې څومره خلک اوسيږی؟ |
|
|
Who is the leader of this community? |
|
|
staaso mahaley mashaR sok dey? |
|
ستاسو محلې مشر څوک دی؟ |
|
|
What is his name? |
|
|
da agha noom sa dey? |
|
د هغه نوم څه دی؟ |
|
|
Please write down his name. |
|
|
meheRbaanee ukRee da agha noom oleekee |
|
مهربانی وکړی د هغه نوم اوليکی |
|
|
Show us the leader. |
|
|
moong ta mashaR oKhaaya |
|
مونږ ته مشر اوښايه |
|
|
How many men and women live in this community? |
|
|
pu dey mahaley key sumRa saRee o Khazey oseegee? |
|
په دی محلې کې څومره سړی او ښځی اوسيږی؟ |
|
|
How many children live here? |
|
|
delta sumRa maashoomaan oseegee? |
|
دلته څومره ماشومان اوسيږی؟ |
|
|
Are there schools here for the children? |
|
|
delta maashoomaano da paaRa skooloona shta? |
|
دلته ماشومانو د پاره سکولونه شته؟ |
|
|
Are there any teachers? |
|
|
delta ustaazaan shta? |
|
دلته استازان شته؟ |
|
|
Are there empty buildings here? |
|
|
delta Khaalee imaaRatoona shta? |
|
دلته خالی عمارتونه شته؟ |
|
|
Is there a local police force? |
|
|
delta makaamee polees shta? |
|
دلته مقامی پوليس شته؟ |
|
|
Who is responsible for public safety here? |
|
|
delta da Khalko hifaazat kawalo zima daaR sok dey? |
|
دلته دخلکو حفاظت کولو ذمه دار څوک دی؟ |
|
|
Whose responsibility is fire protection? |
|
|
da or naa hifaazat kawal da cha zimaa daaRee dey? |
|
د اور نه حفاظت کول د چا ذمه داری دی؟ |
|
|
Do you have fire fighting equipment? |
|
|
taaso da oR maKha niwalo saamaan laRee? |
|
تا سو د اور مخه نيولو سامان لری؟ |
|
|
Do you have a fire engine? |
|
|
taaso da oR eenjin laRee? |
|
تاسو د اور انجن لری؟ |
|
|
Who do you call in case of an accident? |
|
|
taaso da haadsey pu piKheedo baandey chaa ta ghag kawee? |
|
تاسو د حادثۍ په پيښيدو باندی چا ته غږ کوی؟ |
|
|
Are there operational emergency vehicles here? |
|
|
delta da hangaamee haalat da paaRa chaloo gaadey shta? |
|
دلته د هنګامی حالت د پاره چالو ګاډی شته؟ |
|
|
How many telephones do you have in the area? |
|
|
taaso dey ilaaka key sumRa teleefonoona laRee? |
|
تاسو دی علاقه کی څومره ټيليفونونه لری؟ |
|
|
How many homes have telephones here? |
|
|
delta sumRa kuroonaa teleefonoona laRee? |
|
دلته څو مره کورونه ټيليفونونه لری؟ |
|
|
Is there a functioning police station? |
|
|
daasey polees taanRlaa shta che kaaR kawee? |
|
داسی پوليس تاڼه شته چه کار کوی؟ |
|
|
How many personnel are still on the job? |
|
|
sumRa amalaa os ham kaaR kawee? |
|
څومره عمله اوس هم کار کوی؟ |
|
|
What's the means of communication? |
|
|
da Raabtey zaRaayey sa dee? |
|
د رابطی ذرايع څه دی؟ |
|
|
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
|
|
polees taanRlaa bagheyR da amReekey madada sahee kaaR kawaley shee? |
|
پوليس تاڼه بغير د امريکی مدده صحیح کار کولی شی؟ |
|
|
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
|
|
amReekaaee pozyaan pu zaRooRat waKht key pu makaamee polees baandey da kaaR kawalo baRoosaa kawaley shee? |
|
امريکايی پوځيان په ضرورت وخت کې په مقامی پوليس باندی د کار کولو بهروسه کولی شی؟ |
|
|
How many vehicles are available? |
|
|
sumRa gaardee mojood dee? |
|
څومره ګاډۍ موجود دی؟ |
|
|
What is the telephone number? |
|
|
teleefon nambaR sa dey? |
|
ټيليفون نمبر څه دی؟ |
|
|
Do you use Radio communications? |
|
|
taaso da Rediyo laaRey na Raabtey kawee? |
|
تاسو د راډيو ﻻری نه رابطې کوی؟ |
|