 |
Is there a medical facility nearby? |
 |
 |
delta nizhdey da tibee maRkaz shta? |
 |
دلته نژدې د طبی مرکز شته؟ |
 |
 |
Are there any doctors in the area? |
 |
 |
dey ilaaka key daaktaRaan shta? |
 |
دی علاقه کې ډاکټران شته؟ |
 |
 |
How many beds do you have at the medical facility? |
 |
 |
taaso pu dey tibee maRkaz key sumRa bistaRey laRee? |
 |
تاسو په دی طبی مرکز کې څومره بسترې لری؟ |
 |
 |
How many people work at the hospital? |
 |
 |
sumRa Khalak pu haspataal key kaaR kawee? |
 |
څومره خلک په هسپتال کې کار کوی؟ |
 |
 |
How many nurses? |
 |
 |
sumRa nuRsey dee? |
 |
څومره نرسې دی؟ |
 |
 |
Has there been any infectious disease in the area lately? |
 |
 |
maKhkey cheRta pu dey ilaakey key KhpaRidunkee bimaaRee shawee da? |
 |
مخکې چرته په دی علاقی کې خپريدونکی بيماری شوی ده؟ |
 |
 |
Is there a pharmacy? |
 |
 |
delta dawaa Khaana shta? |
 |
دلته دوا خانه شته؟ |
 |
 |
Is there a building where we could set up a medical facility? |
 |
 |
delta daasey imaaRat shta che moonga pakey tibee maRkaz joR kRloo? |
 |
دلته داسی عمارت شته چه مونږه پکې طبی مرکز جوړ کړو؟ |
 |
 |
We would like to talk to people about immunization. |
 |
 |
moonga Khalko saRaa da seehat hifaazatee stano lagawalo pu baaRey key KhabaRey kawal ghawaRloo |
 |
مونږه خلکو سره د صحت حفاظتی ستنو لګولو په بارې کې خبرې کول غواړو |
 |
 |
We would like to talk to people about sanitization. |
 |
 |
moonga Khalko saRaa da seehat saatalo asool bandey KhabaRey kawal ghawaRloo |
 |
مونږه خلکو سره د صحت ساتلو اصول باندې خبرې کول غواړو |
 |
 |
Is there a medical emergency facility? |
 |
 |
delta tibee hangaamee maRkaz shta? |
 |
دلته طبی هنګامی مرکز شته؟ |
 |
 |
We have to establish a safe working environment. |
 |
 |
moonga poR aman da kaaR maahol saatal ghawaRloo |
 |
مونږه پرامن د کار ماحول ساتل غواړو |
 |
 |
We have to hire medical doctors for this facility. |
 |
 |
moonga baayad dey tibee maRkaz da paaRa daaktaRaan mukaRaR kaRloo |
 |
مونږ بايد دی طبی مرکز د پاره ډاکټران مقرر کړو |
 |
 |
We have to hire nurses for this facility. |
 |
 |
moonga baayad dey tibee maRkaz da paaRa nuRsey mukaRaR kRloo |
 |
مونږ بايد دی طبی مرکز د پاره نرسې مقرر کړو |
 |
 |
We have to hire office personnel for this facility. |
 |
 |
moonga baayad dey tibee maRkaz da paaRa amalaa mukaRaR kRloo |
 |
مونږ بايد دی طبی مرکز د پاره عمله مقرر کړو |
 |
 |
We have to hire a custodian for this facility. |
 |
 |
moonga baayad dey tibee maRkaz da paaRa yo saatoonkey mukaRaR kRloo |
 |
مونږ بايد دی طبی مرکز د پاره يو ساتونکې مقرر کړو |
 |
 |
Are the local facilities and personnel able to care for the current casualties without U.S. aid? |
 |
 |
ayaa makaamee maRkazoona o amaley da dey kaabil dee che bagheyR da amReekey imdaad na da zaKhmiyaano yaa beemaaRaano ilaaj ukRlee? |
 |
ايا مقامی مرکزونه او عملې د دی قابل دی چه بغير د امريکی امداد نه د زخميانو يا بيمارانو علاج وکړی؟ |
 |
 |
Is the local drinking water potable? |
 |
 |
da ilaakey oobo da sKhalo kaabil dee? |
 |
د علاقی اوبه د څښلو قابل دی؟ |
 |
 |
Who determined that the water is potable? |
 |
 |
sok feysalaa kawee che oobo safaa dee? |
 |
څوک فيصله کوی چه اوبه صفا دی؟ |
 |