|
Open your eyes. |
|
|
staRgey dey Khlaasey kRlaa |
|
سترګې دی خلاصې کړه |
|
|
Close your eyes. |
|
|
staRgey dey baandey kRlaa |
|
سترګې دی بندې کړه |
|
|
Do you have any pain in your eyes? |
|
|
taaso pa staRgo key daRd laRee? |
|
تاسو په سترګو کې درد لری؟ |
|
|
Do you wear corrective glasses? |
|
|
taaso da nazaR enakoona aachawee? |
|
تاسو د نظر عينکونه اچوی؟ |
|
|
Do you wear contact lenses? |
|
|
taaso kaantakt lenz aachawee? |
|
تاسو کنټيکټ لينز اچوی؟ |
|
|
Is your vision clear in both eyes? |
|
|
staaso dwaRlo staRgo nazaR sahee dey? |
|
ستاسو دواړو سترګو نظر صحيح دی؟ |
|
|
Which eye has a new problem? |
|
|
kooma staRga dey nawee masalaa laRee? |
|
کومه سترګه دی نوی مسله لری؟ |
|
|
Do you see my fingers? |
|
|
taaso zamaa gotey leedaley shee? |
|
تاسو زما ګوتې ليدلي شی؟ |
|
|
Are they clear? |
|
|
daa safaa dee? |
|
دا صفا دی؟ |
|
|
How many fingers do you see right now? |
|
|
taaso hamdaa os sumRa gotey goRee? |
|
تاسو همدا اوس څومره ګوتی ګوری؟ |
|
|
I am going to be looking into your eyes with this. |
|
|
za dey saRaa staaso pa staRgo key goRam |
|
زه دی سره ستاسو په سترګو کې ګورم |
|
|
Keep your head still. |
|
|
Khpal saR kalaaR ooneesaa |
|
خپل سر قلار ونيسه |
|
|
Look straight ahead and focus on an object. |
|
|
maKhaamaKh dee shee taa oogRa |
|
مخامخ دی شی ته وګوره |
|
|
While I am looking into your eyes, continue to focus on that object. |
|
|
taaso agha shey taa Khpal katal jaaRee osaatee kala che za staaso staRgo ta goRam |
|
تاسو هغه شی ته خپل کتل جاری وساتی کله چه زه ستاسو سترګو ته ګورم |
|
|
I am going to put some drops into your eye. |
|
|
za staaso staRgo key yo so katRey aachawam |
|
زه ستاسو سترګې کې يو څو قطری اچوم |
|