 |
Open your eyes. |
 |
 |
staRgey dey Khlaasey kRlaa |
 |
سترګې دی خلاصې کړه |
 |
 |
Close your eyes. |
 |
 |
staRgey dey baandey kRlaa |
 |
سترګې دی بندې کړه |
 |
 |
Do you have any pain in your eyes? |
 |
 |
taaso pa staRgo key daRd laRee? |
 |
تاسو په سترګو کې درد لری؟ |
 |
 |
Do you wear corrective glasses? |
 |
 |
taaso da nazaR enakoona aachawee? |
 |
تاسو د نظر عينکونه اچوی؟ |
 |
 |
Do you wear contact lenses? |
 |
 |
taaso kaantakt lenz aachawee? |
 |
تاسو کنټيکټ لينز اچوی؟ |
 |
 |
Is your vision clear in both eyes? |
 |
 |
staaso dwaRlo staRgo nazaR sahee dey? |
 |
ستاسو دواړو سترګو نظر صحيح دی؟ |
 |
 |
Which eye has a new problem? |
 |
 |
kooma staRga dey nawee masalaa laRee? |
 |
کومه سترګه دی نوی مسله لری؟ |
 |
 |
Do you see my fingers? |
 |
 |
taaso zamaa gotey leedaley shee? |
 |
تاسو زما ګوتې ليدلي شی؟ |
 |
 |
Are they clear? |
 |
 |
daa safaa dee? |
 |
دا صفا دی؟ |
 |
 |
How many fingers do you see right now? |
 |
 |
taaso hamdaa os sumRa gotey goRee? |
 |
تاسو همدا اوس څومره ګوتی ګوری؟ |
 |
 |
I am going to be looking into your eyes with this. |
 |
 |
za dey saRaa staaso pa staRgo key goRam |
 |
زه دی سره ستاسو په سترګو کې ګورم |
 |
 |
Keep your head still. |
 |
 |
Khpal saR kalaaR ooneesaa |
 |
خپل سر قلار ونيسه |
 |
 |
Look straight ahead and focus on an object. |
 |
 |
maKhaamaKh dee shee taa oogRa |
 |
مخامخ دی شی ته وګوره |
 |
 |
While I am looking into your eyes, continue to focus on that object. |
 |
 |
taaso agha shey taa Khpal katal jaaRee osaatee kala che za staaso staRgo ta goRam |
 |
تاسو هغه شی ته خپل کتل جاری وساتی کله چه زه ستاسو سترګو ته ګورم |
 |
 |
I am going to put some drops into your eye. |
 |
 |
za staaso staRgo key yo so katRey aachawam |
 |
زه ستاسو سترګې کې يو څو قطری اچوم |
 |