|
You have been hurt. |
|
|
taaso zaKhmee shawee yee |
|
تاسو زخمی شوی يی |
|
|
We are all working to help you. |
|
|
moong tol taaso Khidmat da paaRa kaaR kawoo |
|
مونږ ټول تاسو خدمت د پاره کار کوو |
|
|
Help us take care of you. |
|
|
moong ta da taaso Khidmat da paaRa staaso madad pakaaR dey |
|
مونږ ته د تاسو خدمت د پاره ستاسو مدد پکار دی |
|
|
We have to remove your clothes. |
|
|
moong baayad taaso jaamey oobasoo |
|
مونږ بايد تاسو جامې اوباسو |
|
|
Do you have any bad reactions to any medicine? |
|
|
taaso baandey dawaayee sa KhaRaab asaR laRee? |
|
تاسو باندې دواي څه خراب اثر لری؟ |
|
|
Have you eaten food in the past six hours? |
|
|
taaso teyRo shpago gento key dodey KhoRlalee dey? |
|
تاسو تيرو شپږ و ګهنټو کې ډوډۍ خوړلی دی؟ |
|
|
Is this injury from a landmine? |
|
|
daa zaKham da mzakey da maayn saKha shawey dey? |
|
دا زخم د مځکې د مين څخه شوی دی؟ |
|
|
Were you shot? |
|
|
taaso baandey dazey shawey? |
|
تاسو باندې ډزې شوی؟ |
|
|
Is this from a knife? |
|
|
daa chaakoo saRaa shawey dey? |
|
دا چاقو سره شوې دی؟ |
|
|
Is this from a rock? |
|
|
daa da kaanRlee na shawey dey? |
|
دا د کانړی نه شوې دی؟ |
|
|
Is this from a vehicle crash? |
|
|
daa da gaardee haadsey na shawey dey? |
|
دا د ګاډي حادثې نه شوې دی؟ |
|
|
Did a person do this to you? |
|
|
taaso saRaa koom saRlee daasey okRloo? |
|
تاسو سره کوم سړی داسې وکړو؟ |
|
|
Did you lose consciousness after this happened? |
|
|
taaso dey waakey na pas bey hosha shawee wo? |
|
تاسو دې واقعې نه پس بې هوشه شوی وو؟ |
|
|
Did you lose more than this much blood? |
|
|
taaso dey weeney na zyaata zaaya shawee wa? |
|
تاسو دي وينې نه زياته وينه ضايع شوی وه؟ |
|
|
Point to all the parts of your body that hurt. |
|
|
taaso pa badan key che koom koom zaay key daRd keegee oKhaayaa |
|
تاسو په بدن کې چه کوم کوم ځاې کې درد کیږی اوښايه |
|