 |
You have been hurt. |
 |
 |
taaso zaKhmee shawee yee |
 |
تاسو زخمی شوی يی |
 |
 |
We are all working to help you. |
 |
 |
moong tol taaso Khidmat da paaRa kaaR kawoo |
 |
مونږ ټول تاسو خدمت د پاره کار کوو |
 |
 |
Help us take care of you. |
 |
 |
moong ta da taaso Khidmat da paaRa staaso madad pakaaR dey |
 |
مونږ ته د تاسو خدمت د پاره ستاسو مدد پکار دی |
 |
 |
We have to remove your clothes. |
 |
 |
moong baayad taaso jaamey oobasoo |
 |
مونږ بايد تاسو جامې اوباسو |
 |
 |
Do you have any bad reactions to any medicine? |
 |
 |
taaso baandey dawaayee sa KhaRaab asaR laRee? |
 |
تاسو باندې دواي څه خراب اثر لری؟ |
 |
 |
Have you eaten food in the past six hours? |
 |
 |
taaso teyRo shpago gento key dodey KhoRlalee dey? |
 |
تاسو تيرو شپږ و ګهنټو کې ډوډۍ خوړلی دی؟ |
 |
 |
Is this injury from a landmine? |
 |
 |
daa zaKham da mzakey da maayn saKha shawey dey? |
 |
دا زخم د مځکې د مين څخه شوی دی؟ |
 |
 |
Were you shot? |
 |
 |
taaso baandey dazey shawey? |
 |
تاسو باندې ډزې شوی؟ |
 |
 |
Is this from a knife? |
 |
 |
daa chaakoo saRaa shawey dey? |
 |
دا چاقو سره شوې دی؟ |
 |
 |
Is this from a rock? |
 |
 |
daa da kaanRlee na shawey dey? |
 |
دا د کانړی نه شوې دی؟ |
 |
 |
Is this from a vehicle crash? |
 |
 |
daa da gaardee haadsey na shawey dey? |
 |
دا د ګاډي حادثې نه شوې دی؟ |
 |
 |
Did a person do this to you? |
 |
 |
taaso saRaa koom saRlee daasey okRloo? |
 |
تاسو سره کوم سړی داسې وکړو؟ |
 |
 |
Did you lose consciousness after this happened? |
 |
 |
taaso dey waakey na pas bey hosha shawee wo? |
 |
تاسو دې واقعې نه پس بې هوشه شوی وو؟ |
 |
 |
Did you lose more than this much blood? |
 |
 |
taaso dey weeney na zyaata zaaya shawee wa? |
 |
تاسو دي وينې نه زياته وينه ضايع شوی وه؟ |
 |
 |
Point to all the parts of your body that hurt. |
 |
 |
taaso pa badan key che koom koom zaay key daRd keegee oKhaayaa |
 |
تاسو په بدن کې چه کوم کوم ځاې کې درد کیږی اوښايه |
 |